Como cantar a música Come Back – The Lylas
Ouça a Versão Original | Come Back – The Lylas instrumental” exact=”true” max=”1″] |
N° | Como se canta | Letra Original | Tradução |
1 | rôut iú a lérâr |
Wrote you a letter
|
Te escrevi uma carta
|
2 | dêdant uana si iór aiz |
Didn’t wanna see your eyes
|
Não queria ver seus olhos
|
3 | uóz gona rold on t’u mai fílêns |
Was gonna hold on to my feelings
|
Eu ia me agarrar aos meus sentimentos
|
4 | nou mérâr rûz rông ór rait |
No matter who’s wrong or right
|
Não importa quem está certo ou errado
|
5 | uen ai séd aim lívên ai dêdant riâlaiz |
When I said I’m leaving I didn’t realize
|
Quando eu disse que ia embora, não percebi
|
6 | zét a laif fûl óv lâvên êz uát ai léft bêrraind |
That a life full of loving is what I left behind
|
Que uma vida cheia de amor é o que eu deixei pra trás
|
7 | ai roup zét iú névâr guêv âp on mi |
I hope that you never give up on me
|
Espero que você nunca desista de mim
|
8 | êz zês st’êl zâ uêi |
Is this still the way
|
Esse ainda é o caminho
|
9 | zét uí ken gou bék bifór mai dark êz déd |
That we can go back before my dark is dead
|
Pelo qual podemos voltar antes que minha escuridão morra?
|
10 | zâ dei iú uókt âuêi |
The day you walked away
|
O dia que você foi embora
|
11 | sêns iú léft ai kent bríz |
Since you left I can’t breathe
|
Desde que você me deixou, não consigo respirar
|
12 | ai uóz rông beibi kam bék t’u mi |
I was wrong baby come back to me
|
Eu estava errada, querido, volte pra mim
|
13 | zâ moument iú uent âuêi ai kûd si |
The moment you went away I could see
|
O momento que você foi embora eu pude ver
|
14 | zét ai lóst zâ grêirest part óv mi |
That I lost the greatest part of me
|
Que eu perdi a melhor parte de mim, oh
|
15 | kam bék t’u, kam bék t’u mi |
Come back to, come back to me
|
Volte, volte pra mim
|
16 | kam bék t’u mi |
Come back to me
|
Volte pra mim
|
17 | ai kent bríz |
I can’t breathe
|
Não consigo respirar
|
18 | kam bék t’u, kam bék t’u mi |
Come back to, come back to me
|
Volte, volte pra mim
|
19 | kam bék t’u mi |
Come back to me
|
Volte pra mim
|
20 | ai kent bríz |
I can’t breathe
|
Não consigo respirar
|
21 | ai mês zâ uêi iú rold mi |
I miss the way you hold me
|
Eu sinto falta do jeito que você me abraça
|
22 | ên zâ mêdâl óv zâ nait |
In the middle of the night
|
No meio da noite
|
23 | zâ sêngs iú xôud mi |
The things you showed me
|
As coisas que você me mostrou
|
24 | andârnís zâ mûn lait |
Underneath the moon light
|
Sob a luz da lua
|
25 | ai névâr let iú nou |
I never let you know
|
Eu nunca deixei você saber
|
26 | zét ai lóst mai uêi |
That I lost my way
|
Que eu perdi meu jeito
|
27 | rau kûd ai ívân nou êt |
How could I even know it
|
Como eu poderia saber que
|
28 | mai praid uóz ên zâ uêi |
My pride was in the way
|
Meu orgulho estava no caminho
|
29 | ai roup zét iú névâr guêv âp on mi |
I hope that you never give up on me
|
Espero que você nunca desista de mim
|
30 | êz zês st’êl zâ uêi |
Is this still the way
|
Esse ainda é o caminho
|
31 | zét uí ken gou bék bifór mai dark êz déd |
That we can go back before my dark is dead
|
Pelo qual podemos voltar antes que minha escuridão morra?
|
32 | zâ dei iú uókt âuêi |
The day you walked away
|
O dia que você foi embora
|
33 | sêns iú léft ai kent bríz |
Since you left I can’t breathe
|
Desde que você me deixou, não consigo respirar
|
34 | ai uóz rông beibi kam bék t’u mi |
I was wrong baby come back to me
|
Eu estava errada, querido, volte pra mim
|
35 | zâ moument iú uent âuêi ai kûd si |
The moment you went away I could see
|
O momento que você foi embora eu pude ver
|
36 | zét ai lóst zâ grêirest part óv mi |
That I lost the greatest part of me
|
Que eu perdi a melhor parte de mim, oh
|
37 | kam bék t’u, kam bék t’u mi |
Come back to, come back to me
|
Volte, volte pra mim
|
38 | kam bék t’u mi |
Come back to me
|
Volte pra mim
|
39 | ai kent bríz |
I can’t breathe
|
Não consigo respirar
|
40 | kam bék t’u, kam bék t’u mi |
Come back to, come back to me
|
Volte, volte pra mim
|
41 | kam bék t’u mi |
Come back to me
|
Volte pra mim
|
42 | ai kent bríz |
I can’t breathe
|
Não consigo respirar
|
43 | aim nat zâ kaind t’u tcheindj mai maind |
I’m not the kind to change my mind
|
Eu não sou do tipo que muda de ideia
|
44 | end suálôu mai praid |
And swallow my pride
|
E engole o orgulho
|
45 | bât aim nat t’u praud t’u sei |
But I’m not too proud to say
|
Mas não tenho muito orgulho de dizer
|
46 | évridei ríz bên âuêi |
Everyday he’s been away
|
Todo dia que ele esteve ausente
|
47 | êz anbérâbâl fór mi |
Is unbearable for me
|
É impossível pra mim
|
48 | kóz uêzaut iú ai kent bríz |
Cause without you I can’t breathe
|
Pois sem você não consigo respirar
|
49 | sêns iú léft ai kent bríz |
Since you left I can’t breathe
|
Desde que você me deixou, não consigo respirar
|
50 | ai uóz rông beibi kam bék t’u mi |
I was wrong baby come back to me
|
Eu estava errada, querido, volte pra mim
|
51 | zâ moument iú uent âuêi ai kûd si |
The moment you went away I could see
|
O momento que você foi embora eu pude ver
|
52 | zét ai lóst zâ grêirest part óv mi |
That I lost the greatest part of me
|
Que eu perdi a melhor parte de mim, oh
|
53 | kam bék t’u, kam bék t’u mi |
Come back to, come back to me
|
Volte, volte pra mim
|
54 | kam bék t’u mi |
Come back to me
|
Volte pra mim
|
55 | ai kent bríz |
I can’t breathe
|
Não consigo respirar
|
56 | kam bék t’u, kam bék t’u mi |
Come back to, come back to me
|
Volte, volte pra mim
|
57 | kam bék t’u mi |
Come back to me
|
Volte pra mim
|
58 | ai kent bríz |
I can’t breathe
|
Não consigo respirar
|
Facebook Comments