N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
iú sei |
You say |
você diz |
2 |
aim stâk sam uér bék ên bitchuín |
I’m stuck somewhere back in between |
Eu estou preso em algum lugar de volta no meio |
3 |
mai blârd mêmâris |
My blurred memories |
Minhas memórias embaçadas |
4 |
sam sei |
Some say |
alguns dizem |
5 |
ai kêkt maissélf rait ên zâ feis |
I kicked myself right in the face |
Eu me chutou na cara |
6 |
aim nat és ai sím |
I’m not as I seem |
Eu não sou como pareço |
7 |
aid êreis uát iú sei |
I’d erase what you say |
Eu apagar o que você diz |
8 |
skrémbâld uârds ên zâ uêi |
Scrambled words in the way |
Palavras embaralhadas na forma |
9 |
bât iú kent t’eik âuêi |
But you can’t take away |
Mas você não pode tirar |
10 |
tchârn âuêi |
Turn away |
afastar-se |
11 |
rân âuêi |
Run away |
fugir |
12 |
fâk uês mi |
Fuck with me |
Foda-se comigo |
13 |
dont sei zét êts ôuvâr |
Don’t say that its over |
Não diga que está acabado |
14 |
aid kêl t’u bi klôussâr |
I’d kill to be closer |
Eu mataria para estar mais perto |
15 |
a moument ên péssên, t’u iú |
a moment in passing, to you |
Um momento de passagem, para você |
16 |
bât t’u mi |
But to me |
Mas para mim |
17 |
ai uêl uêit |
I will wait |
Vou esperar |
18 |
end al t’eik |
And I’ll take |
E eu vou levar |
19 |
ênisêng uês iór neim |
Anything with your name |
Qualquer coisa com seu nome |
20 |
dont sei zét êts ôuvâr |
Don’t say that its over |
Não diga que está acabado |
21 |
iú kent lêv uêzaut mi |
You can’t live without me |
Você não pode viver sem mim |
22 |
iú sei |
You say |
você diz |
23 |
zérz samsên rông ên mai réd |
There’s something wrong in my head |
Há algo de errado na minha cabeça |
24 |
sou ai laik t’u blíd |
So I like to bleed |
Então, eu gostaria de sangrar |
25 |
iú sei |
You say |
você diz |
26 |
aim skéren iú nau, |
I’m scaring you now, |
Estou assustando você agora, |
27 |
bât aim t’áiârd |
but I’m tired |
mas eu estou cansado |
28 |
from uátchên iú slíp |
From watching you sleep |
De ver você dormir |
29 |
aid êreis uát iú sei |
I’d erase what you say |
Eu apagar o que você diz |
30 |
skrémbâld uârds ên zâ uêi |
Scrambled words in the way |
Palavras embaralhadas na forma |
31 |
bât iú kent t’eik âuêi |
But you can’t take away |
Mas você não pode tirar |
32 |
tchârn âuêi |
Turn away |
afastar-se |
33 |
rân âuêi |
Run away |
fugir |
34 |
fâk uês mi |
Fuck with me |
Foda-se comigo |
35 |
dont sei zét êts ôuvâr |
Don’t say that it’s over |
Não diga que está acabado |
36 |
aid kêl t’u bi klôussâr |
I’d kill to be closer |
Eu mataria para estar mais perto |
37 |
a moument ên péssên, t’u iú |
a moment in passing, to you |
Um momento de passagem, para você |
38 |
bât t’u mi |
But to me |
Mas para mim |
39 |
ai uêl uêit |
I will wait |
Vou esperar |
40 |
end al t’eik |
And I’ll take |
E eu vou levar |
41 |
ênisêng uês iór neim |
Anything with your name |
Qualquer coisa com seu nome |
42 |
dont sei zét êts ôuvâr |
Don’t say that its over |
Não diga que está acabado |
43 |
iú kent lêv uêzaut mi |
You can’t live without me |
Você não pode viver sem mim |
44 |
lêv uêzaut mi |
Live without me |
Viver sem mim |
45 |
lêv uêzaut mi |
Live without me |
Viver sem mim |
46 |
bât iú kent t’eik âuêi |
But you can’t take away |
Mas você não pode tirar |
47 |
tchârn âuêi |
Turn away |
afastar-se |
48 |
rân âuêi |
Run away |
fugir |
49 |
fâk uês mi |
Fuck with me |
Foda-se comigo |
50 |
dont sei zét êts ôuvâr |
Don’t say that it’s over |
Não diga que está acabado |
51 |
dont sei zét êts ôuvâr |
Don’t say that it’s over |
Não diga que está acabado |
52 |
aid kêl t’u bi klôussâr |
I’d kill to be closer |
Eu mataria para estar mais perto |
53 |
dont sei zét êts ôuvâr |
Don’t say that it’s over |
Não diga que está acabado |
54 |
aid kêl t’u bi klôussâr |
I’d kill to be closer |
Eu mataria para estar mais perto |
55 |
a moument ên péssên, t’u iú |
a moment in passing, to you |
Um momento de passagem, para você |
56 |
bât t’u mi |
But to me |
Mas para mim |
57 |
ai uêl uêit |
I will wait |
Vou esperar |
58 |
end al t’eik |
And I’ll take |
E eu vou levar |
59 |
ênisêng uês iór neim |
Anything with your name |
Qualquer coisa com seu nome |
60 |
dont sei zét êts ôuvâr |
Don’t say that its over |
Não diga que está acabado |
61 |
iú kent lêv uêzaut mi |
You cant live without me |
Você não pode viver sem mim |
62 |
(dont sei zét êts ôuvâr) |
(Don’t say that its over) |
(Não diga que está acabado) |
63 |
iú kent lêv uêzaut mi |
You cant live without me |
Você não pode viver sem mim |
64 |
(dont sei zét êts ôuvâr) |
(Don’t say that its over) |
(Não diga que está acabado) |
65 |
iú kent lêv uêzaut mi |
You cant live without me |
Você não pode viver sem mim |
66 |
(dont sei zét êts ôuvâr) |
(Don’t say that its over) |
(Não diga que está acabado) |
67 |
aid kêl t’u bi klôussâr |
I’d kill to be closer |
Eu mataria para estar mais perto |
68 |
aid kêl t’u bi klôussâr |
I’d kill to be closer |
Eu mataria para estar mais perto |
69 |
iú kent lêv uêzaut mi |
You can’t live without me |
Você não pode viver sem mim |
Facebook Comments