1 |
ai uóz a uêi uârd tcháiâld |
I was a wayward child |
Eu fui uma criança marcada |
2 |
uês zâ uêit óv zâ uârld |
with the weight of the world |
Com o peso do mundo |
3 |
zét ai réld díp ênssaid |
that I held deep inside |
Que eu carreguei dentro de mim |
4 |
laif uóz a uáindên rôud |
Life was a winding road |
A vida era um caminho sinuoso |
5 |
end ai lârnd mêni sêngs |
and I learned many things |
E eu aprendi muitas coisas |
6 |
lêrâl uans xûdent nou |
little ones shouldn’t know |
algumas que nunca deveria ter conhecido |
7 |
bât ai klôusd mai aiz |
But I closed my eyes |
Mas quando eu fechei meus olhos |
8 |
stédid mai fít on zâ graund |
steadied my feet on the ground |
Fixei meus pés no chão |
9 |
reizd mai réd t’u zâ skai |
raised my head to the sky |
E ergui minha cabeça para o ceú |
10 |
end zou t’aims rôuld bai |
and though times rolled by |
E apesar do tempo ter passado |
11 |
st’êl ai fíl laik a tcháiâld és ai lûk ét zâ mûn |
still I feel like a child as I look at the moon |
Eu ainda me sinto como aquela criança conforme eu olho para a lua |
12 |
meibi ai gru âp a lêrâl t’u sûn |
maybe I grew up a little too soon |
Talvez eu tenha crescido um pouco cedo demais |
13 |
fâni rau uan ken lârn |
Funny how one can learn |
Engraçado como você pode aprender |
14 |
t’u grôu nâm t’u zâ médnâs |
to grow numb to the madness |
A crescer em meio à loucura |
15 |
end blók êt âuêi |
and block it away |
E se fechar por completo |
16 |
ai léft zâ uârds ansséd |
I left the words unsaid |
Eu deixei o pior sem dizer |
17 |
let êt ól dêssêpeit |
let it all dissipate |
Deixei tudo isso se perder |
18 |
end ai trai t’u fârguét |
and I try to forget |
E eu ainda tento esquecer |
19 |
bât ai klôusd mai aiz |
But I closed my eyes |
Mas quando eu fechei meus olhos |
20 |
stédid mai fít on zâ graund |
steadied my feet on the ground |
Fixei meus pés no chão |
21 |
reizd mai réd t’u zâ skai |
raised my head to the sky |
E ergui minha cabeça para o ceú |
22 |
end zou t’aims rôuld bai |
and though times rolled by |
E apesar do tempo ter passado |
23 |
st’êl ai fíl laik a tcháiâld és ai lûk ét zâ mûn |
still I feel like a child as I look at the moon |
Eu ainda me sinto como aquela criança conforme eu olho para a lua |
24 |
meibi ai gru âp a lêrâl t’u sûn |
maybe I grew up a little too soon |
Talvez eu tenha crescido um pouco cedo demais |
25 |
níârên zâ édj |
Nearing the edge |
Aproximando do precipício |
26 |
óbviâs ai ólmoust |
Obvious I almost |
É claro que eu quase |
27 |
fél rait ôuvâr |
Fell right over |
caí direto |
28 |
a part óv mi |
A part of me |
Uma parte de mim |
29 |
uêl névâr bi kuait eibâl |
Will never be quite able |
nunca será capaz |
30 |
t’u fíl stêibâl |
To feel stable |
de se sentir estável |
31 |
zét uôman-tcháiâld fólen ênssaid |
That woman-child falling inside |
Aquela menina-mulher desmoronando por dentro |
32 |
uóz on zâ vârdj óv fêidên |
Was on the verge of fading |
Esteve prestes a desistir |
33 |
sénkfâli ai |
Thankfully I |
Graças a Deus, eu |
34 |
uôk âp ên t’aim |
Woke up in time |
acordei a tempo |
35 |
gardien endjel ai |
Guardian angel I |
Anjo da guarda |
36 |
sêil âuêi on en ôuxan |
sail away on an ocean |
Eu velejarei o oceano |
37 |
uês iú bai mai said |
with you by my side |
Com você ao meu lado |
38 |
órendj klauds rôl bai |
Orange clouds roll by |
Nuvens alaranjadas passam por nós |
39 |
zêi bârn ênt’u iór êmêdj |
they burn into your image |
Elas queimam sua imagem |
40 |
end iór st’êl âlaiv |
and your still alive |
Mas você ainda está vivo |
41 |
bât ai klôusd mai aiz |
But I closed my eyes |
Mas quando eu fechei meus olhos |
42 |
stédid mai fít on zâ graund |
steadied my feet on the ground |
Fixei meus pés no chão |
43 |
reizd mai réd t’u zâ skai |
raised my head to the sky |
E ergui minha cabeça para o ceú |
44 |
end zou t’aims rôuld bai |
and though times rolled by |
E apesar do tempo ter passado |
45 |
st’êl ai fíl laik a tcháiâld és ai lûk ét zâ mûn |
still I feel like a child as I look at the moon |
Eu ainda me sinto como aquela criança conforme eu olho para a lua |
46 |
meibi ai gru âp a lêrâl t’u sûn |
maybe I grew up a little too soon |
Talvez eu tenha crescido um pouco cedo demais |
Facebook Comments