1 |
êts bên íârz |
It’s been years |
Faz anos |
2 |
sêns uí kárvd áuâr nêims |
Since we carved our names |
Desde que esculpiu nossos nomes |
3 |
on a klók t’áuâr dór |
On a clocktower door |
Em uma porta clocktower |
4 |
bifór évrisêng tchêindjt |
Before everything changed |
Antes que tudo mudou |
5 |
uí uâr bêg aid bóiz |
We were big eyed boys |
Éramos meninos grandes olhos |
6 |
uês zâ sólt on áuâr skên |
With the salt on our skin |
Com o sal em nossa pele |
7 |
end uíd srou áuâr káits t’u zâ uênd |
And we’d throw our kites to the wind |
E nós jogamos nossas pipas ao vento |
8 |
end zêid flai on end on end on end on |
And they’d fly on and on and on and on |
E eles voam sobre e sobre e sobre e sobre |
9 |
on end on end on end on |
On and on and on and on |
Em e sobre e sobre e sobre |
10 |
on end on end on end on |
On and on and on and on |
Em e sobre e sobre e sobre |
11 |
êts bên íârz |
It’s been years |
Faz anos |
12 |
sêns uí uêspârd sóft |
Since we whispered soft |
Desde que sussurrou suave |
13 |
uês zâ tórtch lait on |
With the torch light on |
Com a luz da tocha em |
14 |
end zâ bêg lait óff |
And the big light off |
E a grande luz apagada |
15 |
uí uâr t’áiârd bóiz |
We were tired boys |
Éramos meninos cansados |
16 |
uês zâ sôup on áuâr skên |
With the soap on our skin |
Com o sabão na nossa pele |
17 |
end uíd fól âslíp t’u zâ uênd |
And we’d fall asleep to the wind |
E nós adormecer ao vento |
18 |
end uíd drím on end on end on end on |
And we’d dream on and on and on and on |
E nós sonhamos sobre e sobre e sobre e sobre |
19 |
on end on end on end on |
On and on and on and on |
Em e sobre e sobre e sobre |
20 |
on end on end on end on |
On and on and on and on |
Em e sobre e sobre e sobre |
21 |
kóz uêâr sârkâls |
Cos we’re circles |
Porque estamos círculos |
22 |
uêâr sârkâls iú si |
We’re circles you see |
Estamos círculos que você vê |
23 |
uí gou raund raund zâ san |
We go round round the sun |
Nós girar em torno do sol |
24 |
ên end aut laik zâ si |
In and out like the sea |
Dentro e fora como o mar |
25 |
al sârkâl raund iú |
I’ll circle round you |
Vou círculo em volta de você |
26 |
iú uêl sârkâl raund mi |
You will circle round me |
Você vai círculo em volta de mim |
27 |
end ên íârz |
And in years |
E em anos |
28 |
uen zâ tórtch lait sêns |
When the torch light thins |
Quando os thins luz da tocha |
29 |
end zâ klók t’áuârs gon |
And the clock tower’s gone |
E a torre do relógio se foi |
30 |
end zâ bêg lait dêms |
And the big light dims |
E os grandes escurece luz |
31 |
uêl nou longâr bi bóiz |
We’ll no longer be boys |
Vamos deixar de ser meninos |
32 |
uêl rév lains on áuâr skên |
We’ll have lines on our skin |
Nós vamos ter linhas em nossa pele |
33 |
end zêâl srou áuâr dâst t’u uênd |
And they’ll throw our dust to wind |
E eles vão jogar nosso poeira ao vento |
Facebook Comments