1 |
xis mai tchéri pai |
She’s my cherry pie |
Ela é minha torta de cereja |
2 |
kûl drênk óv uórâr sâtch a suít sârpraiz |
Cool drink of water such a sweet surprise |
Um gole fresco d’água que doce surpresa |
3 |
têists sou gûd meiks a grôun men krai |
Tastes so good makes a grown man cry |
Tem um gosto tão bom que faz um homem adulto chorar |
4 |
suít tchéri pai |
Sweet cherry pie |
Doce torta de cereja |
5 |
suêng ên on zâ frant portch |
Swinging on the front porch |
Balançando na varanda |
6 |
suêng ên on zâ lón |
Swinging on the lawn |
Balançando no gramado |
7 |
suêng ên uér uí uant |
Swinging where we want |
Balançando onde nós quisermos |
8 |
kóz zér eint nôubári roum |
‘Cause there ain’t nobody home |
Por que não tem ninguém em casa |
9 |
suêng ên t’u zâ léft |
Swinging to the left |
Balançando pra a esquerda e |
10 |
end suêng ên t’u zâ rait |
And swinging to the right |
Balançando pra direita |
11 |
êf ai sênk âbaut bêis ból |
If I think about baseball |
E se eu pensar em beisebol |
12 |
áiâl suêng ól nait ié |
I’ll swing all night, yea |
Eu balançarei toda a noite, sim |
13 |
suêng ên ên zâ lêven rûm |
Swinging in the living room |
Balançando na sala de estar |
14 |
suêng ên ên zâ kêtchen |
Swinging in the kitchen |
Balançando na cozinha |
15 |
moust fôlks dont kóz |
Most folks don’t ‘cause |
A maioria das pessoas não faz |
16 |
zér t’u bêzi bêtchen |
They’re too busy bitching |
Porque estão tão ocupados pra porra |
17 |
suêng ên ên zér kóz |
Swinging in there ‘cause |
Balançando ali |
18 |
xi uanted mi t’u fid râr |
She wanted me to feed her |
Por quê ela queria que eu a alimentasse |
19 |
sou ai mêkst âp zâ bérâr |
So I mixed up the batter |
Então eu misturei a massa |
20 |
end xi lêkt zâ bítâr |
And she licked the beater |
E ela lambeu a batedeira |
21 |
ai skrím iú skrím |
I scream you scream |
Eu grito, você grita, |
22 |
uí ól skrím fór râr |
We all scream for her |
Todos nós gritamos para ela |
23 |
dont íven trai kóz |
Don’t even try ‘cause |
Nem tente |
24 |
iú kent êgnor râr |
You can’t ignore her |
Porque você não pode ignorá-la |
25 |
xis mai tchéri pai |
She’s my cherry pie |
Ela é minha torta de cereja |
26 |
kûl drênk óv uórâr |
Cool drink of water |
Um freco gole d’água |
27 |
sâtch a suít sârpraiz |
Such a sweet surprise |
Uma surpresa tão doce |
28 |
têists sou gûd |
Tastes so good |
Tem um gosto tão bom que |
29 |
mêik a grôun men krai |
Make a grown man cry |
Faz um homem adulto chorar |
30 |
suít tchéri pai ôu ié |
Sweet cherry pie oh yea |
Doce torta de cereja oh sim |
31 |
xis mai tchéri pai |
She’s my cherry pie |
Ela é minha torta de cereja |
32 |
pût a smáiâl on iór feis |
Put a smile on your face |
Ponho um sorriso em seu rosto |
33 |
t’en máiâls uaid |
Ten miles wide |
De ponta a ponta |
34 |
lûks sou gûd |
Looks so good |
Parece tão bom |
35 |
brêng a têâr t’u iór ai |
Bring a tear to your eye |
Que traz uma lágrima ao seu olho |
36 |
suít tchéri pai |
Sweet cherry pie |
Torta da cereja doce |
37 |
suêng ên t’u zâ drâmz |
Swinging to the drums |
Balançando para a bateria |
38 |
suêng ên t’u guêt’ar |
Swinging to guitar |
Balançando para a guitarra |
39 |
suêng ên t’u zâ bêis |
Swinging to the bass |
Balançando para o baixo |
40 |
ên zâ bék óv mai kar |
In the back of my car |
Na parte de trás de meu carro |
41 |
eint gát mâni |
Ain’t got money |
Não tenho dinheiro |
42 |
eint gát nou gués |
Ain’t got no gas |
Não tenho gasolina |
43 |
bât uêl guét uér |
But we’ll get where |
Mas nós vamos chegar onde |
44 |
uêâr gouên êf uí |
We’re going if we |
Nós estamos indo se |
45 |
suêng ríâl fést |
Swing real fast |
Balançarmos rapidinho |
46 |
ai skrím iú skrím |
I scream you scream |
Eu grito, você grita, |
47 |
uí ól skrím fór râr |
We all scream for her |
Todos nós gritamos para ela |
48 |
dont íven trai kóz |
Don’t even try ‘cause |
Nem tente |
49 |
iú kent êgnor râr |
You can’t ignore her |
Porque você não pode ignorá-la |
50 |
xis mai tchéri pai |
She’s my cherry pie |
Ela é minha torta de cereja |
51 |
kûl drênk óv uórâr |
Cool drink of water |
Um gole fresco d’água |
52 |
sâtch a suít sârpraiz |
Such a sweet surprise |
Uma surpresa tão doce |
53 |
têists sou gûd |
Tastes so good |
Tem um gosto tão bom que |
54 |
mêik a grôun men krai |
Make a grown man cry |
Faz um homem adulto chorar |
55 |
suít tchéri pai ôu ié |
Sweet cherry pie oh yea |
Doce torta de cereja oh sim |
56 |
xis mai tchéri pai |
She’s my cherry pie |
Ela é minha torta de cereja |
57 |
pût a smáiâl on iór feis |
Put a smile on your face |
Ponha um sorriso em seu rosto |
58 |
t’en máiâls uaid |
Ten miles wide |
De ponta a ponta |
59 |
lûks sou gûd |
Looks so good |
Parece tão bom |
60 |
brêng a têâr t’u iór ai |
Bring a tear to your eye |
Que traz uma lágrima ao seu olho |
61 |
suít tchéri pai ié pai |
Sweet cherry pie, yeah, pie |
Torta da cereja doce, sim, torta |
62 |
suêng êt ól nait long |
Swing it All night long |
Balançando Durante toda a noite |
63 |
suêng êt |
Swing it |
Balançando |
64 |
suêng ên zâ bés rum |
Swingin the bathroom |
Balançando no banheiro |
65 |
suêng ên on zâ flór |
Swinging on the floor |
Balançando no chão |
66 |
suêng ên sou rard |
Swinging so hard |
Balançando tão difícil |
67 |
uí forgat t’u lók zâ dór |
We forgot to lock the door |
Nós esquecemos de trancar a porta |
68 |
ên uóks râr déri |
In walks her daddy |
Entra seu pai |
69 |
stênden sêks fût fôr |
Standing six foot four |
De 1.93 de altura |
70 |
rí séd iú eint gona suêng |
He said you ain’t gonna swing |
Ele disse “você não vai balançar |
71 |
uês mai dórâr nou mór |
With my daughter no more |
Com a minha filha mais” |
72 |
xis mai tchéri pai |
She’s my cherry pie |
Ela é minha torta de cereja |
73 |
kûl drênk óv uórâr |
Cool drink of water |
Um gole fresco d’água |
74 |
sâtch a suít sârpraiz |
Such a sweet surprise |
Uma surpresa tão doce |
75 |
têists sou gûd |
Tastes so good |
Tem um gosto tão bom que |
76 |
mêik a grôun men krai |
Make a grown man cry |
Faz um homem adulto chorar |
77 |
suít tchéri pai ôu ié |
Sweet cherry pie, oh, yea |
Doce torta de cereja oh sim |
78 |
xis mai tchéri pai |
She’s my cherry pie |
Ela é minha torta de cereja |
79 |
pût a smáiâl on iór feis |
Put a smile on your face |
Ponha um sorriso em seu rosto |
80 |
t’en máiâls uaid |
Ten miles wide |
De ponta a ponta |
81 |
lûks sou gûd |
Looks so good |
Parece tão bom |
82 |
brêng a têâr t’u iór ai |
Bring a tear to your eye |
Traga uma lágrima ao seu olho |
83 |
suít tchéri pai |
Sweet cherry pie |
Torta da cereja doce |
84 |
suít tchéri pai |
Sweet cherry pie |
Torta de cereja doce |
85 |
suêng êt |
Swing it |
Balance |
Facebook Comments