N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
uí mêi nat rév ól zâ enssârs |
We may not have all the answers |
Podemos não ter as respostas |
2 |
ai nou zét uí ken tcheindj sam óv zâ sêngs |
I know that we can change some of the things |
Eu sei que nós podemos mudar algumas das coisas |
3 |
zét ar biand áuâr kantrôl |
That are beyond our control |
Que estão além do nosso controle |
4 |
end zâ vêjan óv âs mait bi blâri |
And the vision of us might be blurry |
E a nossa visão pode ficar desfocada |
5 |
bât tchûs iór rárt t’u si |
But choose your heart to see |
Mas faça o seu coração ver |
6 |
djâst fálou zâ bít, zâ rêzam uêl lid iú rait bék t’u mi |
Just follow the beat, the rhythm will lead you right back to me |
Basta seguir a batida, o ritmo vai te trazer de volta para mim |
7 |
sam t’aims êts a guêim óv guêv endt’eik |
Sometimes it’s a game of give and take |
Às vezes é um jogo de dar e receber |
8 |
êts ízi t’u brêik |
It’s easy to break |
É fácil de quebrar |
9 |
bât rold on end uêit |
But hold on and wait |
Mas aguente e espere |
10 |
rév a lêrâl fêis |
Have a little faith |
Tenha um pouco de fé |
11 |
ai uêl gou daun t’u zâ lést raund |
I will go down to the last round |
Eu irei até a última rodada, |
12 |
al bi iór strêngs t’u faind iú uen iú guét lóst ên zâ kraud |
I’ll be your strength to find you when you get lost in the crowd |
Serei sua força para encontrá-lo quando você se perder na multidão |
13 |
sou al stend âp t’ól êf bai tchens ai fól |
So I’ll stand up tall if by chance I fall |
Então eu vou com a cabeça erguida, se por acaso eu cair |
14 |
zân al gou daun és a kéjuâlti óv lóv |
Then I’ll go down as a casualty of love |
E então eu cairei como uma vítima do amor |
15 |
zâ bét’âl óv âs uêl bi sêmpâl |
The battle of us will be simple |
a nossa batalha será simples |
16 |
êskêip uês aut biên rârt |
Escape without being hurt |
Escapar sem se machucar |
17 |
kóz lóv êz a xild, êt kíps âs kanssíld |
Cause love is a shield, it keeps us concealed |
Porque o amor é protegido, ele nos mantém escondido |
18 |
from uát kûd guét ívân uôrs |
From what could get even worse |
Do que poderia ficar ainda pior |
19 |
sou beibi let mi bi iór sôudiâr |
So baby let me be your soldier |
Então, baby, me deixe ser seu soldado |
20 |
dont bi ôuvâr t’êiken bai praid |
Don’t be overtaken by pride |
Não seja ultrapassado pelo orgulho |
21 |
djâst klouz iór aiz, t’eik mai rend |
Just close your eyes, take my hand |
Basta fechar os olhos e pegar minha mão |
22 |
ai prómês t’u kíp âs âlaiv |
I promise to keep us alive |
Eu prometo nos manter vivos |
23 |
sam t’aims êts a guêim óv guêv end t’eik |
Sometimes it’s a game of give and take |
Às vezes é um jogo de dar e receber |
24 |
êts ízi t’u brêik |
It’s easy to break |
É fácil de quebrar |
25 |
bât rold on end uêit |
But hold on and wait |
Mas aguente e espere |
26 |
rév a lêrâl fêis |
Have a little faith |
Tenha um pouco de fé |
27 |
ai uêl gou daun t’u zâ lést raund, |
I will go down to the last round, |
Eu irei até a última rodada, |
28 |
al bi iór strêngs t’u faind iú uen iú guét lóst ên zâ kraud |
I’ll be your strength to find you when you get lost in the crowd |
Serei sua força para encontrá-lo quando você se perder na multidão |
29 |
sou al stend âp t’ól êf bai tchens ai fól |
So I’ll stand up tall if by chance I fall |
Então eu vou com a cabeça erguida, se por acaso eu cair |
30 |
zân al gou daun és a kéjuâlti óv lóv |
Then I’ll go down as a casualty of love |
E então eu cairei como uma vítima do amor |
31 |
ól êz fér |
All is fair |
Tudo é justo |
32 |
ên lóv end uór |
In love and war |
No amor e na guerra |
33 |
nók mi daun |
Knock me down |
Me derrube |
34 |
end al guét bék âp uans mór |
And I’ll get back up once more |
E eu vou voltar para cima mais uma vez |
35 |
sru zâ fáiâr end rein |
Through the fire and rain |
Através do fogo e da chuva |
36 |
êt meiks mi nâm from zâ pêin |
It makes me numb from the pain |
Fico entorpecido com a dor |
37 |
zéts zâ prais, zéts zâ prais t’u pêi |
That’s the price, that’s the price to pay |
Esse é o preço, esse é o preço a pagar |
38 |
ai uêl gou daun t’u zâ lést raund |
I will go down to the last round |
Eu irei até a última rodada, |
39 |
al bi iór strêngs t’u faind iú uen iú guét lóst ên zâ kraud |
I’ll be your strength to find you when you get lost in the crowd |
Serei sua força para encontrá-lo quando você se perder na multidão |
40 |
sou al stend âp t’ól êf bai tchens ai fól |
So I’ll stand up tall if by chance I fall |
Então eu vou com a cabeça erguida, se por acaso eu cair |
41 |
zân al gou daun és a kéjuâlti óv lóv |
Then I’ll go down as a casualty of love |
E então eu cairei como uma vítima do amor |
Facebook Comments