N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
ai kent fait zês fílên êni longâr |
I can’t fight this feeling any longer |
Eu não consigo mais lutar contra este sentimento |
2 |
end iét aim st’êl âfreid t’u let êt flôu |
And yet I’m still afraid to let it flow |
E no entanto, tenho medo de deixá-lo fluir |
3 |
uát stárted aut és frend xêp réz grôun strongâr |
What started out as friendship has grown stronger |
O que começou como uma amizade tornou-se mais forte |
4 |
ai ounli uêsh ai réd zâ strêngs t’u let êt xou |
I only wish I had the strength to let it show |
Eu só queria ter a força para demonstrar isso |
5 |
end ívân és ai uândâr aim kípên iú ên sait |
And even as I wonder I’m keeping you in sight |
E mesmo quando eu vagueio, mantenho você à vista |
6 |
iôr a kendâl ên zâ uêndou |
You’re a candle in the window |
Você é uma vela na janela |
7 |
on a kôld dark uênt’ârs nait |
on a cold dark winter’s night |
numa fria e escura noite de inverno |
8 |
end aim guérên klôussâr zen ai évâr sót ai mait |
And I’m getting closer than I ever thought I might |
E estou me aproximando mais do que pensei que poderia |
9 |
end ai kent fait zês fílên enimór |
And I can’t fight this feeling anymore |
E eu não consigo mais lutar contra este sentimento |
10 |
aiv fârgátn uát aiv stárted fait’ên fór |
I’ve forgotten what I’ve started fighting for |
Eu esqueci pelo que comecei a lutar |
11 |
êts t’aim t’u brêng zês xêp ênt’u zâ xór |
It’s time to bring this ship into the shore |
Está na hora de trazer este navio para a praia |
12 |
end srou âuêi zâ órs |
And throw away the oars |
E jogar fora os remos |
13 |
beibi ai kent fait zês fílên enimór |
Baby I can’t fight this feeling anymore |
Baby, não consigo mais lutar contra este sentimento |
14 |
mai laif réz bên sâtch a uârl uênd sêns ai só iú |
My life has been such a whirlwind since I saw you |
Minha vida tem sido como um vendaval desde que vi você |
15 |
aiv bên ranên raund ên sârkâls ên mai maind |
I’ve been runnin’ round in circles in my mind |
Eu tenho corrido em círculos dentro da minha mente |
16 |
end êt ól uêis sims zét aim fálôuen iú gârl |
And it always seems that I’m following you girl |
E sempre parece que estou seguindo você, garota |
17 |
kóz iú t’eik mi t’u zâ pleicês zét âloun aidnévâr faind |
Cause you take me to the places that alone I’d never find |
Pois você me leva a lugares que jamais encontraria sozinho |
18 |
end ívân és ai uândâr aim kípên iú ên sait |
And even as I wonder I’m keeping you in sight |
E mesmo quando eu vagueio, mantenho você à vista |
19 |
iôr a kendâl ên zâ uêndou |
You’re a candle in the window |
Você é uma vela na janela |
20 |
on a kôld dark uênt’ârs nait |
on a cold dark winter’s night |
numa fria e escura noite de inverno |
21 |
end aim guérên klôussâr zen ai évâr sót ai mait |
And I’m getting closer than I ever thought I might |
E estou me aproximando mais do que pensei que poderia |
22 |
end ai kent fait zês fílên enimór |
And I can’t fight this feeling anymore |
E eu não consigo mais lutar contra este sentimento |
23 |
aiv fârgátn uát aiv stárted fait’ên fór |
I’ve forgotten what I’ve started fighting for |
Eu esqueci pelo que comecei a lutar |
24 |
êts t’aim t’u brêng zês xêp ênt’u zâ xór |
It’s time to bring this ship into the shore |
Está na hora de trazer este navio para a praia |
25 |
end srou âuêi zâ órs fârévâr |
And throw away the oars forever |
E jogar fora os remos para sempre |
26 |
kóz ai kent fait zês fílên enimór |
Cause I can’t fight this feeling anymore |
Pois eu não consigo mais lutar contra este sentimento |
27 |
aiv fârgátn uát aiv stárted fait’ên fór |
I’ve forgotten what I’ve started fighting for |
Eu esqueci pelo que comecei a lutar |
28 |
ívân êf ai rév t’u król âpan iór flór |
Even if I have to crawl upon your floor |
E se eu tiver que rastejar pelo chão |
29 |
kam kréxên sru iór dór |
come crashing through your door |
Chegarei derrubando sua porta |
30 |
beibi ai kent fait zês fílên enimór |
Baby I can’t fight this feeling anymore |
Baby, não consigo mais lutar contra este sentimento |
Facebook Comments