1 |
ai st’êl rimembâr |
I still remember |
Eu ainda me lembro |
2 |
zét rêizi septembâr |
That hazy September |
Essa nebulosa setembro |
3 |
aiv bên uêirên fór sambári laik iú |
I’ve been waiting for somebody like you |
Eu estive esperando por alguém como você |
4 |
t’u kam bék âraund |
To come back around |
Para voltar ao redor |
5 |
uí ûd uók ên zâ park |
We would walk in the park |
Gostaríamos de caminhar no parque |
6 |
évri sérârdei |
Every Saturday |
Todos os sábados |
7 |
brend niú |
Brand new |
Brand new |
8 |
ól ên lóv |
All in love |
Tudo no amor |
9 |
kêssên t’aim âuêi |
Kissing time away |
Beijar tempo longe |
10 |
iú uóz ól âp on mi |
You was all up on me |
Você estava em cima de mim |
11 |
êt uóz plêin t’u si |
It was plain to see |
Era fácil de ver |
12 |
zét ai uóz iór gârl |
That I was your girl |
Que eu era sua garota |
13 |
uêi bék uen êt uóz zâ sêmpâl sêng |
Way back when it was the simple thing |
Caminho de volta quando era a coisa simples |
14 |
énklêts neim plêits |
Anklets, Nameplates |
Tornozeleiras, placas de identificação |
15 |
zét iú guêiv t’u mi |
That you gave to me |
Que você me deu |
16 |
suít tárts rêng póps end zét kendi blêng |
Sweet tarts, Ring pops, and that candy bling |
Tortas doces, pops Ring, e que Bling doces |
17 |
end iú uâr mai uârld |
And you were my world |
E você era meu mundo |
18 |
nau ai uêsh ai kûd gou bék end mêik t’aim stap |
Now I wish I could go back and make time stop |
Agora eu gostaria de poder voltar e fazer o tempo parar |
19 |
ai ûd t’eik zês lóv srôu bék from zâ t’ap |
I would take this love throwback from the top |
Gostaria de aproveitar este retrocesso amor do topo |
20 |
gou dí djêi plei mai song |
Go DJ play my song |
Ir DJ tocar minha música |
21 |
end aim a sênk âbaut iú ól nait long |
And I’m a think about you all night long |
E eu sou um penso em você a noite toda |
22 |
bék ên zâ deis uí uâr ên lóv |
Back in the days we were in love |
Para trás nos dias nós estávamos no amor |
23 |
uâr nat ên lóv enimór |
Were not in love anymore |
Não estavam apaixonados mais |
24 |
bât sam deis |
But some days |
Mas alguns dias |
25 |
ai sêt end uêsh uí uóz ên uan âguén |
I sit and wish we was in one again |
Eu sento e desejo que estava em um novo |
26 |
bék ên zâ deis uí uâr ên lóv |
Back in the days we were in love |
Para trás nos dias nós estávamos no amor |
27 |
uâr nat ên lóv enimór |
Were not in love anymore |
Não estavam apaixonados mais |
28 |
bât sam deis |
But some days |
Mas alguns dias |
29 |
ai sêt end uêsh uí uóz ên uan âguén |
I sit and wish we was in one again |
Eu sento e desejo que estava em um novo |
30 |
êt uóz pârssânâl sêngs uí ûd dju |
It was personal things we would do |
Era coisas pessoais faríamos |
31 |
sêngs uí uâr t’u |
Things we were to |
Coisas que deviam |
32 |
fól âslíp on zâ fôun end skêpen skûl |
Fall asleep on the phone and skipping school |
Adormecer no telefone e escola skippin ‘ |
33 |
nau aim bék t’u zâ fiútchâr mêssên iú |
Now I’m back to the future missing you |
Agora estou de volta para o futuro faltando você |
34 |
mai suít beibi |
My sweet baby |
Meu doce bebê |
35 |
mai suít sêng |
My sweet thang |
Minha doce thang |
36 |
laik kendi |
Like candy |
Como doces |
37 |
félt laik ríâl lóv |
Felt like real love |
Senti como se o verdadeiro amor |
38 |
nat djâst plei plei |
Not just play play |
Não apenas jogar o jogo |
39 |
mêssên iú |
Missing you |
faltando o |
40 |
mai suít beibi |
My sweet baby |
Meu doce bebê |
41 |
êt uóz évrisêng zét ai kûd dju |
It was everything that I could do |
Era tudo o que eu poderia fazer |
42 |
t’u stêi âuêik |
To stay awake |
Para ficar acordado |
43 |
end ai ófen rêmenês |
And I often reminisce |
E muitas vezes eu relembrar |
44 |
âbaut zâ guêims uí pleid |
About the games we played |
Sobre os jogos que nós jogamos |
45 |
êt uóz t’ég tchés spên zâ bórâl |
It was Tag, Chess, Spin The Bottle |
Foi Tag, Xadrez, Spin The Bottle |
46 |
zên bât’ârflais ûd lést t’êl t’âmórou |
Then butterflies would last till tomorrow |
Então borboletas duraria até amanhã |
47 |
zên zâ laits keim on |
Then the lights came on |
Em seguida, as luzes se acenderam |
48 |
ai réd t’u rân rait roum |
I had to run right home |
Eu tive que correr para casa direita |
49 |
end nau ai uêsh ai |
And now I wish I |
E agora eu gostaria de |
50 |
kûd gou bék end mai t’aim stap |
Could go back and my time stop |
Poderia voltar e meu tempo parar |
51 |
end ai ûd t’eik zês lóv srôu bék from zâ t’ap |
And I would take this love throwback from the top |
E eu gostaria de aproveitar esta retrocesso amor do topo |
52 |
gou dí djêi plei mai song |
Go DJ play my song |
Ir DJ tocar minha música |
53 |
end aim a sênk âbaut iú ól nait long |
And I’m a think about you all night long |
E eu sou um penso em você a noite toda |
54 |
bék ên zâ deis uí uâr ên lóv |
Back in the days we were in love |
Para trás nos dias nós estávamos no amor |
55 |
uêâr nat ên lóv enimór |
We’re not in love anymore |
Nós não estamos mais no amor |
56 |
bât sam deis |
But some days |
Mas alguns dias |
57 |
ai sêt end uêsh uí uóz ên uan âguén |
I sit and wish we was in one again |
Eu sento e desejo que estava em um novo |
58 |
bék ên zâ deis uí uâr ên lóv |
Back in the days we were in love |
Para trás nos dias nós estávamos no amor |
59 |
uêâr nat ên lóv enimór |
We’re not in love anymore |
Nós não estamos mais no amor |
60 |
bât sam deis |
But some days |
Mas alguns dias |
61 |
ai st’êl uêshên uí uóz ên uan âguén |
I still wishing we was in one again |
Eu ainda desejando que estava em um novo |
62 |
êt uóz pârssânâl sêngs uí ûd dju |
It was personal things we would do |
Era coisas pessoais faríamos |
63 |
sêngs uí uâr t’u |
Things we were to |
Coisas que deviam |
64 |
fól âslíp on zâ fôun end skêpen skûl |
Fall asleep on the phone and skipping school |
Adormecer no telefone e escola skippin ‘ |
65 |
nau aim bék t’u zâ fiútchâr mêssên iú |
Now I’m back to the future missing you |
Agora estou de volta para o futuro faltando você |
66 |
mai suít beibi |
My sweet baby |
Meu doce bebê |
67 |
mai suít sêng |
My sweet thang |
Minha doce thang |
68 |
laik kendi |
Like candy |
Como doces |
69 |
félt laik ríâl lóv |
Felt like real love |
Senti como se o verdadeiro amor |
70 |
nat djâst plei plei |
Not just play play |
Não apenas jogar o jogo |
71 |
mêssên iú |
Missing you |
faltando o |
72 |
mai suít beibi |
My sweet baby |
Meu doce bebê |
73 |
aim a si mimi |
I’m a see Mimi |
Eu sou um ver Mimi |
74 |
félt zâ níd t’u tchêindj mi |
Felt the need to change me |
Senti a necessidade de me mudar |
75 |
bât’ârflai flôu |
Butterfly flow |
fluxo borboleta |
76 |
laik murrémêd ali |
Like Mohamed Ali |
Como Mohamed Ali |
77 |
uêsh ai ken brêng iú bék |
Wish I can bring you back |
Desejo que posso te trazer de volta |
78 |
laik zâ ôu di bi |
Like the ODB |
Como o O.D.B |
79 |
sênkên baut zâ uârld |
Thinking bout the world |
Estava pensando sobre o mundo |
80 |
plas mi iú end djék |
Plus me you and Jack |
Além disso, me você e Jack |
81 |
nou mérâr uát ai dju |
No matter what I do |
Não importa o que eu faço |
82 |
uél zâ mêmâris ar stékt |
Well the memories are stacked |
Bem, as memórias são empilhados |
83 |
sênkên t’ens grêid |
Thinking tenth grade |
Pensando décimo grau |
84 |
sênkên baut êlévans |
Thinking ‘bout eleventh |
Penso ‘sobre décimo primeiro |
85 |
uen iú uent dógui frésh |
When you went doggy fresh |
Quando você foi cãozinho fresco |
86 |
ól zâ uêi t’u révan révan révan |
All the way to heaven heaven heaven |
Todo o caminho para o céu céu céu |
87 |
bék ên zâ deis uí uâr ên lóv |
Back in the days we were in love |
Para trás nos dias nós estávamos no amor |
88 |
uêâr nat ên lóv enimór |
We’re not in love anymore |
Nós não estamos mais no amor |
89 |
bât sam deis |
But some days |
Mas alguns dias |
90 |
ai sêt end uêsh uí uóz ên uan âguén |
I sit and wish we was in one again |
Eu sento e desejo que estava em um novo |
91 |
bék ên zâ deis uí uâr ên lóv |
Back in the days we were in love |
Para trás nos dias nós estávamos no amor |
92 |
uêâr nat ên lóv enimór |
We’re not in love anymore |
Nós não estamos mais no amor |
93 |
bât sam deis |
But some days |
Mas alguns dias |
94 |
ai st’êl uêshên uí uóz ên uan âguén |
I still wishing we was in one again |
Eu ainda desejando que estava em um novo |
95 |
êt uóz pârssânâl sêngs uí ûd dju |
It was personal things we would do |
Era coisas pessoais faríamos |
96 |
sêngs uí uâr t’u |
Things we were to |
Coisas que deviam |
97 |
fól âslíp on zâ fôun end skêpen skûl |
Fall asleep on the phone and skipping school |
Adormecer no telefone e escola skippin ‘ |
98 |
nau aim bék t’u zâ fiútchâr mêssên iú |
Now I’m back to the future missing you |
Agora estou de volta para o futuro faltando você |
99 |
mai suít beibi |
My sweet baby |
Meu doce bebê |
100 |
mai suít sêng |
My sweet thang |
Minha doce thang |
101 |
laik kendi |
Like candy |
Como doces |
102 |
félt laik ríâl lóv |
Felt like real love |
Senti como se o verdadeiro amor |
103 |
nat djâst plei plei |
Not just play play |
Não apenas jogar o jogo |
104 |
mêssên iú |
Missing you |
faltando o |
105 |
mai suít beibi |
My sweet baby |
Meu doce bebê |
Facebook Comments