N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
t’eik mai rend, t’eik a brés |
Take my hand, take a breath |
Pegue a minha mão, tome fôlego |
2 |
pûl mi klouz |
Pull me close |
Me puxe para perto |
3 |
end t’eik uan stép |
And take one step |
E dê um passo |
4 |
kíp iór aiz lókt on main |
Keep your eyes locked on mine |
Mantenha seus olhos presos nos meus |
5 |
end let zâ miuzêk bi iór gaid |
And let the music be your guide |
E deixe a música te guiar |
6 |
uont iú prómês mi |
Won’t you promise me? |
Quero que me prometa |
7 |
nau uont iú prómês mi |
Now Won’t you promise me |
Agora quero que me prometa |
8 |
zét iú névâr fârguét |
that you never forget |
que você nunca vai esquecer |
9 |
uíl kíp dencên |
We’ll keep dancing |
Nós vamos continuar dançando |
10 |
t’u kíp dencên |
To keep dancing |
Para continuar dançando |
11 |
uerévâr uí gou nékst |
wherever we go next |
em qualquer lugar que a gente vá depois |
12 |
êts laik kétchên lait’ên |
It’s like catching lighting |
É como ser atingido por um raio |
13 |
zâ tchences óv faindên |
The chances of finding |
As chances de acharmos |
14 |
samuan laik iú |
someone like you |
alguém como você |
15 |
êts uan ên a mêlian zâ tchences |
It’s one in a million the chances |
São uma em um milhão as chances |
16 |
óv fílên zâ uêi uí dju |
of feeling the way we do |
de nos sentirmos do jeito que sentimos |
17 |
end uês évri stép t’âguézâr |
and with every step together |
E cada passo junto |
18 |
uí djâst kíp on guérên bérâr |
we just keep on getting better |
Nós só ficamos melhores |
19 |
sou ken ai rév zês dens |
so can I have this dance |
Então, me concede esta dança? |
20 |
ken ai rév zês dens |
can I have this dance |
Me concede esta dança? |
21 |
t’eik mai rend, al t’eik zâ lid |
Take my hand, I’ll take the lead |
Pegue a minha mão, eu tomarei a liderança |
22 |
end évri tchârn, uêl bi seif uês mi |
and every turn, will be safe with me |
E toda volta será segura comigo |
23 |
dont bi âfreid |
don’t be afraid |
Não tenha medo |
24 |
âfreid t’u fól |
afraid to fall |
Medo de cair |
25 |
iú nou al kétch iú sru êt ól |
you know I’ll catch you through it all |
Você sabe que eu pegarei você através de tudo isso |
26 |
iú kent kíp âs âpart |
you can’t keep us apart |
Você não pode nos separar |
27 |
ívân a sáuzend máiâls kent kíp âs âpart |
Even a thousand miles can’t keep us apart |
Mesmo mil milhas não podem nos separar |
28 |
kóz mai rárt êz uerévâr iú ar |
Cause my heart is wherever you are |
Porque meu coração estará em qualquer lugar que você estiver |
29 |
êts laik kétchên lait’ên |
It’s like catching lighting |
É como ser atingido por um raio |
30 |
zâ tchences uí faindên |
The chances we finding |
As chances de acharmos |
31 |
samuan laik iú |
someone like you |
alguém como você |
32 |
êts uan ên a mêlian |
It’s one in a million |
São uma em um milhão |
33 |
zâ tchences uí fílên zâ uêi uí dju |
the chances we feeling the way we do |
de nos sentirmos do jeito que sentimos |
34 |
end uês évri stép t’âguézâr |
and with every step together |
E cada passo junto |
35 |
uí djâst kíp on guérên bérâr |
we just keep on getting better |
Nós só ficamos melhores |
36 |
sou ken ai rév zês dens |
so can I have this dance? |
Então, me concede esta dança? |
37 |
ken ai rév zês dens |
can I have this dance? |
Me concede esta dança? |
38 |
ken ai rév zês dens |
Can I have this dance? |
Me concede esta dança? |
39 |
nou maunt’âns t’u rai |
No mountains too high |
Nenhuma montanha tão alta |
40 |
end nou ôuxans t’u uaid |
And no oceans too wide |
E os oceanos tão amplos |
41 |
kóz t’âguézâr ór nat |
Cause together or not |
Porque juntos ou não |
42 |
áuâr dens uont stap |
Our dance won’t stop |
a nossa dança não vai parar |
43 |
let êt rein, let êt pôr |
Let it rain, let it pour |
Deixe chover, deixe jorrar |
44 |
uát uí rév êz uôrs fait’ên fór |
What we have is worth fighting for |
Vale a pena lutar pelo que nós temos |
45 |
iú nou ai bêlív |
You know I believe |
Você sabe que eu acredito |
46 |
zét uí uâr ment t’u bi ou |
That we were meant to be oh |
Que fomos feitos um para o outro |
47 |
êts laik kétchên láitnên |
It’s like catching lightning |
É como ser atingido por um raio |
48 |
zâ tchences óv faindên samuan laik iú (laik iú) |
The chances of finding someone like you (like you) |
As chances de achamos com alguém como você (como você) |
49 |
êts uan ên a mêlian |
It’s one in a million |
São uma em um milhão |
50 |
zâ tchences óv fílên zâ uêi uí dju |
The chances of feeling the way we do |
as chances de sentirmos do jeito que sentimos |
51 |
end uês évri stép t’âguézâr |
And with every step together |
E cada passo junto |
52 |
uí djâst kíp on guérên bérâr |
We just keep on getting better |
Nós só ficamos melhores |
53 |
sou ken ai rév zês dens |
So can I have this dance? |
Então, me concede esta dança? |
54 |
ken ai rév zês dens |
Can I have this dance? |
Me concede esta dança? |
55 |
ken ai rév zês dens |
Can I have this dance? |
Me concede esta dança? |
56 |
ken ai rév zês dens |
Can I have this dance? |
Me concede esta dança? |
Facebook Comments