1 |
ai rimembâr uen iór réd kót flêim |
I remember when your head caught flame |
Eu me lembro quando sua cabeça pegou fogo |
2 |
êt kêst iór skélp end kârest iór brein |
It kissed your scalp and caressed your brain |
Ele beijou seu couro cabeludo e acariciou seu cérebro |
3 |
(ai rimembâr uen iór réd kót flêim) |
(I remember when your head caught flame) |
Eu me lembro quando sua cabeça pegou fogo |
4 |
uél iú léft beibi êts ôukei |
Well you laughed, baby it’s okay |
Bem, você riu, querido está tudo bem |
5 |
êts bâz kât sízan eniuêi |
It’s buzzcut season anyway |
É a temporada da cabeça raspada de qualquer maneira |
6 |
(uél iú léft beibi êts ôukei) |
(Well you laughed, baby it’s okay) |
Bem, você riu, querido, está tudo bem) |
7 |
eksplôujans on ti vi |
Explosions on TV |
Explosões na TV |
8 |
end ól zâ gârlz uês réds ênssaid a drím |
And all the girls with heads inside a dream |
E todas as garotas com cabeças dentro de um sonho |
9 |
sou nau uí lêv bissaid zâ pûl |
So now we live beside the pool |
Então, agora nós vivemos ao lado da piscina |
10 |
uér évrisêng êz gûd |
Where everything is good |
Onde tudo é bom |
11 |
uí raid zâ bâs uês zâ nís pûld ên |
We ride the bus with the knees pulled in |
Nós pegar o ônibus com os joelhos puxados dentr |
12 |
pípâl xûd si rau uêâr lêven |
People should see how we’re living |
As pessoas deveriam ver como estamos vivendo |
13 |
(uí raid zâ bâs uês zâ nís pûld ên) |
(We ride the bus with the knees pulled in) |
Nós pegar o ônibus com os joelhos puxados dentr |
14 |
xât mai aiz t’u zâ song zét plêis |
Shut my eyes to the song that plays |
fechei os olhos para a música que toca |
15 |
sam t’aims zês réz a rót suít t’eist |
Sometimes this has a hot, sweet taste |
Às vezes isso tem um clima quente, um sabor doce |
16 |
(xât mai aiz t’u zâ song zét plêis) |
(Shut my eyes to the song that plays) |
fechei os olhos para a música que toca |
17 |
zâ men âp on zâ niuz |
The men up on the news |
Os homens até no noticiário |
18 |
zêi trai t’u t’él âs ól zét uí uêl lûs |
They try to tell us all that we will lose |
Eles tentam nos dizer tudo o que vai perder |
19 |
bât êts sou ízi ên zês blu |
But it’s so easy in this blue |
Mas é tão fácil nessa azul |
20 |
uér évrisêng êz gûd |
Where everything is good |
Onde tudo é bom |
21 |
end al névâr gou roum âguén |
And I’ll never go home again |
E eu nunca vou voltar para casa |
22 |
(pleis zâ kól fíl êt start) |
(Place the call, feel it start) |
(faça uma chamada, sinta começar |
23 |
fêivârêt frend |
Favorite friend |
Amiga preferida |
24 |
(end násêns rông uen násêns trû) |
(And nothing’s wrong when nothing’s true) |
E nada é errado quando nada é verdade) |
25 |
ai lêv ên a rólâgrem uês iú |
I live in a hologram with you |
Vivo em um holograma com você |
26 |
uêâr ól zâ sêngs zét uí dju fór fan |
We’re all the things that we do for fun |
Somos todas as coisas que fazemos por diversão |
27 |
(end al bríz end êt gôuz) |
(And I’ll breathe, and it goes) |
(E vou respirar e continuar) |
28 |
plei âlóng (mêik-bêlív êts ráipâr ríâl) |
Play along (make-believe it’s hyper real) |
Entre no jogo (é um faz de conta, hiper real) |
29 |
bât ai lêv ên a rólâgrem uês iú |
But I live in a hologram with you |
Vivo em um holograma com você |
30 |
kôula uês zâ bârnt-aut t’eist |
Cola with the burnt-out taste |
Cola com sabor queimado |
31 |
aim zâ uan iú t’él iór fíârz t’u |
I’m the one you tell your fears to |
eu sou o único que você diga os seus medos para |
32 |
zérâl névâr bi inâf óv âs |
There’ll never be enough of us |
Nunca vai ser o suficiente de nós |
33 |
eksplôujans on ti vi |
Explosions on TV |
Explosões na TV |
34 |
end ól zâ gârlz uês réds ênssaid a drím |
And all the girls with heads inside a dream |
E todas as garotas com cabeças dentro de um sonho |
35 |
sou nau uí lêv bissaid zâ pûl |
So now we live beside the pool |
Então, agora nós vivemos ao lado da piscina |
36 |
uér évrisêng êz gûd |
Where everything is good |
Onde tudo é bom |
37 |
end al névâr gou roum âguén |
And I’ll never go home again |
E eu nunca vou voltar para casa |
38 |
(pleis zâ kól fíl êt start) |
(Place the call, feel it start) |
(faça uma chamada, sinta começar |
39 |
fêivârêt frend |
Favorite friend |
Amiga preferida |
40 |
(end násêns rông uen násêns trû) |
(and nothing’s wrong when nothing’s true) |
E nada é errado quando nada é verdade) |
41 |
ai lêv ên a rólâgrem uês iú |
I live in a hologram with you |
Vivo em um holograma com você |
42 |
uêâr ól zâ sêngs zét uí dju fór fan |
We’re all the things that we do for fun |
Somos todas as coisas que fazemos por diversão |
43 |
(end al bríz end êt gôuz) |
(And I’ll breathe, and it goes) |
(E vou respirar e continuar) |
44 |
plei âlóng (mêik-bêlív êts ráipâr ríâl) |
Play along (make-believe it’s hyper real) |
Entre no jogo (é um faz de conta, hiper real) |
45 |
bât ai lêv ên a rólâgrem uês iú |
But I live in a hologram with you |
Vivo em um holograma com você |
Facebook Comments