N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
beibi, dont andârstend |
Baby, don’t understand |
Baby, você não entende |
2 |
uai uí kent djâst rold on t’u ítch ózârz rends |
Why we can’t just hold on to each other’s hands |
Por que nós não podemos simplesmente segurar as mãos um do outro |
3 |
zês t’aim mait bi zâ lést ai fíâr |
This time might be the last I fear |
Dessa vez pode ser a última, eu tenho medo |
4 |
ânlés ai mêik êt ól t’u klíâr |
Unless I make it all too clear |
a não ser que eu faça tudo bem claro |
5 |
ai níd iú sou |
I need you so |
Eu preciso tanto de você |
6 |
t’eik zís brouken uêngs |
Take these Broken Wings |
Pegue essas asas partidas |
7 |
end lârn t’u flai âguén, lârn t’u lêv sou fri |
And learn to fly again, learn to live so free |
E aprenda voar de novo, aprenda a viver tão livre |
8 |
uen uí ríâr zâ vóices sêng |
When we hear the voices sing |
Quando nós ouvirmos as vozes cantarem |
9 |
zâ bûk óv lóv uêl oupen âp end let âs ên |
The book of love will open up and let us in |
O livro do amor abrirá e nos deixará entrar |
10 |
t’eik zís brouken uêngs |
Take these Broken Wings |
Pegue essas asas partidas |
11 |
beibi, ai sênk t’ânáit |
Baby, I think tonight |
Baby, eu acho que hoje a noite |
12 |
uí ken t’eik uát uóz rông end mêik êt rait |
We can take what was wrong and make it right |
Nós podemos pegar o que estava errado e fazer certo |
13 |
beibi, êts ól ai nou |
Baby, it’s all I know |
Baby, isso é tudo que eu sei |
14 |
zét iôr ráf óv zâ flésh end blâd meiks mi rôl |
That you’re half of the flesh and blood makes me whole |
É que você é a metade carne e sangue me faz inteiro |
15 |
ai níd iú sou |
I need you so |
Eu preciso tanto de você |
16 |
sou t’eik zís brouken uêngs |
So take these Broken Wings |
Então pegue essas asas partidas |
17 |
end lârn t’u flai âguén |
And learn to fly again |
E aprende a voar de novo |
18 |
lârn t’u lêv sou fri |
Learn to live so free |
Aprenda viver tão livre |
19 |
uen uí ríâr zâ vóices sêng |
When we hear the voices sing |
Quando nós ouvirmos as vozes cantarem |
20 |
zâ bûk óv lóv uêl oupen âp end let âs ên (letâs ên, let âs ên) |
The book of love will open up and let us in (let us in, let us in) |
O livro do amor abrirá e nos deixará entrar (nos deixar entrar, nos deixar entrar) |
21 |
beibi, zéts ól ai nou |
Baby, that’s all I know |
Baby, Isso é tudo que eu sei |
22 |
zéts iôr ráf óv zâ flésh end blâd meiks mi rôl |
That’s you’re half of the flesh and blood makes me whole |
Isso que você é a metade carne e sangue e me faz inteiro |
23 |
sou t’eik zís brouken uêngs |
So take these Broken Wings |
Então pegue essas asas partidas |
24 |
end lârn t’u flai âguén, lârn t’u lêv sou fri |
And learn to fly again, learn to live so free |
E aprende a voar de novo, aprenda viver tão livre |
25 |
uen uí ríâr zâ vóices sêng |
When we hear the voices sing |
Quando nós ouvirmos as vozes cantarem |
26 |
zâ bûk óv lóv uêl oupen âp end let âs ên |
The book of love will open up and let us in |
O livro do amor abrirá e nos deixará entrar |
27 |
t’eik zís brouken uêngs |
Take these Broken Wings |
Então pegue essas asas partidas |
28 |
iú gát t’u lârn t’u flai |
You got to learn to fly |
Você tem que aprender a voar de novo |
29 |
lârn t’u lêv lóv sou fri |
Learn to live love so free |
Aprender viver tão livre |
30 |
uen uí ríâr zâ vóices sêng |
When we hear the voices sing |
Quando nós ouvirmos as vozes cantarem |
31 |
zâ bûk óv lóv uêl oupen âp fór âs end let âs ên |
The book of love will open up for us and let us in |
O livro do amor abrirá e nos deixará entrar |
Facebook Comments