1 |
uês aiz klôusd t’aitli |
With eyes closed tightly |
Com os olhos fechados com força |
2 |
ai martch sou bláindli |
I march so blindly |
Eu marcho tão cegamente |
3 |
prêt’endên évri sêngs fain |
Pretending every thing’s fine |
Fingindo tudo está bem |
4 |
kóz iôr zér t’u kíp mi ên lain |
‘Cause you’re there to keep me in line |
Porque você está lá para me manter na linha |
5 |
ai dont uant iór gáidâns |
I don’t want your guidance |
Eu não quero a sua orientação |
6 |
al brêik mai sailens |
I’ll break my silence |
Eu vou quebrar o meu silêncio |
7 |
sou sêk óv éskên end biên denaid |
So sick of asking and being denied |
Tão cansado de pedir e ser negado |
8 |
end nau ai riâlaiz |
And now I realize |
E agora eu percebo |
9 |
uêâr rôldên zâ kí t’u anlók áuâr déstâni |
We’re holding the key to unlock our destiny |
Nós estamos segurando a chave para abrir nosso destino |
10 |
uí uâr bórn t’u lid |
We were born to lead |
Nascemos para liderar |
11 |
uêâr fáinâli fri nou longâr fálôuen |
We’re finally free, no longer following |
Nós estamos finalmente livres, sem mais precisar de obedecer |
12 |
uí uâr bórn t’u lid uí uâr bórn t’u lid |
We were born to lead, we were born to lead |
Nascemos para liderar, nós nascemos para levar |
13 |
iú kent êgnor mi |
You can’t ignore me |
Você não pode me ignorar |
14 |
(iú kent êgnor mi) |
(You can’t ignore me) |
(Você não pode me ignorar) |
15 |
iú kent sênk fór mi |
You can’t think for me |
Você não pode pensar por mim |
16 |
(iú kent sênk fór mi) |
(You can’t think for me) |
(Você não pode pensar por mim) |
17 |
iór uârld uêl kam kréxên daun t’u zâ graund |
Your world will come crashing down to the ground |
Seu mundo vai desabar no chão |
18 |
kóz ai figârd iú aut |
‘Cause I figured you out |
Porque eu achei que você fora |
19 |
uêâr rôldên zâ kí t’u anlók áuâr déstâni |
We’re holding the key to unlock our destiny |
Nós estamos segurando a chave para abrir nosso destino |
20 |
uí uâr bórn t’u lid |
We were born to lead |
Nascemos para liderar |
21 |
uêâr fáinâli fri nou longâr fálôuen |
We’re finally free, no longer following |
Nós estamos finalmente livres, sem mais precisar de obedecer |
22 |
uí uâr bórn t’u lid uí uâr bórn t’u lid |
We were born to lead, we were born to lead |
Nascemos para liderar, nós nascemos para levar |
23 |
uí uâr bórn t’u lid |
We were born to lead |
Nascemos para liderar |
24 |
ai iúzd t’u sênk aim ól âloun |
I used to think I’m all alone |
Eu costumava pensar que eu estou sozinho |
25 |
bât nau ai si áuâr nâmbârz grôu |
But now I see our numbers grow |
Mas agora eu vejo nossos números crescem |
26 |
aim nat âfreid t’u brêik âuêi |
I’m not afraid to break away |
Eu não tenho medo de romper |
27 |
sênk on mai oun |
Think on my own |
Pense na minha própria |
28 |
uês aiz uaid oupen |
With eyes wide open |
Com os olhos bem abertos |
29 |
mai niú laif bêguêns |
My new life begins |
Minha nova vida começa |
30 |
uêzaut iú zér t’u t’él mi uen uér end rau |
Without you there to tell me, when, where and how |
Sem você lá para me dizer, quando, onde e como |
31 |
end iú kent stap mi nau |
And you can’t stop me now |
E você não pode me parar agora |
32 |
uêâr rôldên zâ kí t’u anlók áuâr déstâni |
We’re holding the key to unlock our destiny |
Nós estamos segurando a chave para abrir nosso destino |
33 |
uí uâr bórn t’u lid |
We were born to lead |
Nascemos para liderar |
34 |
uêâr fáinâli fri nou longâr fálôuen |
We’re finally free, no longer following |
Nós estamos finalmente livres, sem mais precisar de obedecer |
35 |
uí uâr bórn t’u lid |
We were born to lead |
Nascemos para liderar |
36 |
uêâr rôldên zâ kí t’u anlók áuâr déstâni |
We’re holding the key to unlock our destiny |
Nós estamos segurando a chave para abrir nosso destino |
37 |
uí uâr bórn t’u lid |
We were born to lead |
Nascemos para liderar |
38 |
uêâr fáinâli fri nou longâr fálôuen |
We’re finally free, no longer following |
Nós estamos finalmente livres, sem mais precisar de obedecer |
39 |
uí uâr bórn t’u lid |
We were born to lead |
Nascemos para liderar |
Facebook Comments