1 |
rí uóz a fêimâs trâmpet men from aut xikágôu uêi |
He was a famous trumpet man from out Chicago way |
Ele era um famoso trompetista de Chicago |
2 |
rí réd a bugui stáiâl zét nou uan els kûd plei |
He had a boogie style that no one else could play |
Ele tinha um estilo boogie que ninguém mais poderia tocar |
3 |
rí uóz zâ t’ap men ét rêz kréft |
He was the top man at his craft |
Ele era o homem do topo em seu ofício |
4 |
bât zên rêz nâmbâr keim âp end rí uóz gon uês zâ dréft |
but then his number came up and he was gone with the draft |
Mas então chegou a vez do seu número e ele se foi com o vento |
5 |
ríz ên zâ ármi nau |
He’s in the army now |
Ele está no exército agora |
6 |
ríz blouên râvéli |
He’s blowin’ reveille |
Ele está revoltando |
7 |
ríz zâ bugui uûgi biúgâl bói óv kampâni bi |
He’s the boogie woogie bugle boy of company B |
Ele é o garoto boogie woogie bugle da empresa B |
– |
|
|
|
8 |
zêi meid rêm blou a biúgâl fór rêz ankâl sém |
They made him blow a bugle for his Uncle Sam |
Eles o fizeram soprar um cornetim para seu tio Sam |
9 |
êt ríli brót rêm daun bikóz rí kûd nat djem |
It really brought him down because he could not jam |
Isso o deixou para baixo porque ele não poderia mais tocar |
10 |
zâ képt’en símd t’u andârstend |
The captain seemed to understand |
O capitão parecia entender |
11 |
bikóz zâ nékst dei zâ kép uent aut end dréftâd zâ bend |
because the next day the cap’ went out and drafted the band |
Porque no dia seguinte o capitão saiu e chamou a banda |
12 |
end nau zâ kampâni djâmps uen rí plêis râvéli |
And now the company jumps when he plays reveille |
E agora a empresa salta quando toca reveille |
13 |
ríz zâ bugui uûgi biúgâl bói óv kampâni bi |
He’s the boogie woogie bugle boy of company B |
Ele é o garoto boogie woogie bugle da empresa B |
– |
|
|
|
14 |
a rût, a tut, a t’udli-a-da-tut |
A root, a toot, a toodlie-a-da-toot |
Um root, a toot, a toodlie-a-da-toot |
15 |
rí blous êt êit t’u zâ bar ên bugui rêzam |
He blows it eight to the bar in boogie rhythm |
Ele sopra oito para o bar em ritmo boogie |
16 |
rí kent blou a nôut |
He can’t blow a note |
Ele não pode soprar uma nota |
17 |
ânlés a bêis end guêt’ar êz plêiên uês rêm |
unless a bass and guitar is playin’ with him |
a menos que um baixo e guitarra esteja tocando com ele |
18 |
end zâ kampâni djâmps uen rí plêis râvéli |
And the company jumps when he plays reveille |
E a empresa salta quando toca reveille |
19 |
ríz zâ bugui uûgi biúgâl bói óv kampâni bi |
He’s the boogie woogie bugle boy of company B |
Ele é o garoto boogie woogie bugle da empresa B |
– |
|
|
|
20 |
rí uóz sam bugui uûgi biúgâl bói óv kampâni bi |
He was some boogie woogie bugle boy of company B |
Ele o garoto boogie woogie bugle da empresa B |
21 |
end uen rí pleid rêz bugui uûgi biúgâl |
And when he played his boogie woogie bugle |
E quando ele tocou seu corneta woogie boogie |
22 |
rí uóz bêzi éz a bêzi bi |
he was busy as a busy bee |
Ele estava ocupado como uma abelha ocupada |
23 |
end uen rí pleid rí meid zâ kampâni djâmp êit t’u zâ bar |
And when he played he made the company jump eight to the bar |
E quando ele tocou ele fez a empresa saltar oito para o bar |
24 |
ríz zâ bugui uûgi biúgâl bói óv kampâni bi |
He’s the boogie woogie bugle boy of company B |
Ele é o garoto boogie woogie bugle da empresa B |
– |
|
|
|
25 |
andata t’udliara t’udliara tut tut |
Andata toodliata-toodliata toot toot |
Andata toodliata-toodliata toot toot |
26 |
rí blous êt êit t’u zâ bar |
he blows it eight to the bar |
Ele sopra oito para o bar |
27 |
rí kent blou a nôut |
He can’t blow a note |
Ele não pode soprar uma nota |
28 |
êf a bêis end guêt’ar êzent uês rêm |
if a bass and guitar isn’t with him |
se um baixo e guitarra não estiver com ele |
29 |
end zâ kampâni djâmps uen rí plêis râvéli |
And the company jumps when he plays reveille |
E a empresa salta quando toca reveille |
30 |
ríz zâ bugui uûgi biúgâl bói óv kampâni bi |
He’s the boogie woogie bugle boy of company B |
Ele é o garoto boogie woogie bugle da empresa B |
– |
|
|
|
31 |
rí puts zâ bóiz t’u slíp uês bugui évri nait |
He puts the boys to sleep with boogie every night |
Ele coloca os meninos para dormir com boogie todas as noites |
32 |
end uêiks am âp zâ seim uêi ên zâ ârli brait |
and wakes ‘em up the same way in the early bright |
E acorda-os da mesma maneira no amanhecer brilhante |
33 |
zêi klép zér rends end stémp zér fít |
They clap their hands and stamp their feet |
Eles batem palmas e batem seus pés |
34 |
kóz zêi nou rau êt gôuz uen samuan guêvs rêm a bít |
‘cause they know how it goes when someone gives him a beat |
Porque eles sabem como é quando alguém lhe dá uma batida |
35 |
rí uêiks am âp uen rí plêis râvéli |
he wakes ‘em up when he plays reveille |
ele os acorda quando toca reveille |
36 |
zâ bugui uûgi biúgâl bói óv kampâni bi |
The boogie woogie bugle boy of company B |
O boogie woogie bugle da empresa B |
– |
|
|
|
37 |
a rût, a tut, a t’udli-a-da t’u tut tut tut |
A root, a toot, a toodli-a-da to toot toot toot |
Um root, a toot, a toodli-a-da to toot toot toot |
38 |
ríz blouên êit t’u zâ bar |
he’s blowin’ eight to the bar |
Ele sopra oito para o bar |
39 |
ié, rí kent blou a nôut êf a bêis end guêt’ar |
Yeah, he can’t blow a note if a bass and guitar |
Ele não pode soprar uma nota |
40 |
êzent, ôu, uês rêm |
isn’t, woah, with him |
se um baixo e guitarra não estiver com ele |
41 |
end zâ kampâni djâmps uen rí plêis râvéli |
And the company jumps when he plays reveille |
E a empresa salta quando toca reveille |
42 |
ríz zâ bugui uûgi biúgâl bói óv kampâni bi |
He’s the boogie woogie bugle boy of company B |
Ele é o garoto boogie woogie bugle da empresa B |
Facebook Comments