N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
xou mi a sain zét ai lóv iú |
Show me a sign that I love you |
Mostre-me um sinal que eu amo você |
2 |
blou mi a maind és iú ól uêis dju |
Blow me a mind as you always do |
Acabe com a minha cabeça como sempre faz |
3 |
rimaind mi t’u t’él iú zét aiv kam t’u |
Remind me to tell you that I’ve come to |
Lembre-me de te dizer que eu venho para |
4 |
bêlív ên zâ bíuri, zâ páuâr óv iú |
Believe in the beauty, the power of you |
Acredite tua beleza em em teu poder |
5 |
uôman, dizólv ênt’u zâ si |
Woman, dissolve into the sea |
Mulher, dissolva no mar |
6 |
zâ bári óv uórâr êz kólen mi |
The body of water is calling me |
O corpo de água está me chamando |
7 |
zâ gád óv mai dórâr êz ól uêis fri |
The god of my daughter is always free |
O deus da minha filha está sempre livre |
8 |
zérz nasên t’u sólv end iôr sólven mi |
There’s nothing to solve and you’re solving me |
Não há nada á resolver e você está resolvendo-me |
9 |
ôu, aim ên iór kampâni |
Ooh, I’m in your company |
Ooh, eu estou em tua companhia |
10 |
ôu, bári zéts kólen mi |
Ooh, body that’s calling me |
Ooh, corpo que está me chamando |
11 |
ôu, aim ên iór kampâni |
Ooh, I’m in your company |
Ooh, eu estou em tua companhia |
12 |
srou mi a lain ai kûd iúz uan |
Throw me a line I could use one |
Jogue-me uma linha que eu poderia usar um |
13 |
ai spéxâl dezain mi kóz aim iór san |
I special-design me ‘cause I’m your son |
Eu me desenho especialmente porque eu sou teu filho |
14 |
t’u sáuzend bâlôu uér ai fíl mai lóv |
Two thousand below where I feel my love |
Dois mil abaixo onde eu sinto meu amor |
15 |
zâ bári óv uórâr uér ai kam from |
The body of water where I come from |
O corpo de água é de onde eu vim |
16 |
aim drímên, gát a rízan t’u st’íl |
I’m dreaming, got a reason to steal |
Eu estou sonhando, tenho uma razão pra roubar |
17 |
fáiâr from zâ ózâr said aut zér |
Fire from the other side out there |
Fogo de um outro lugar fora daqui |
18 |
fôrmêixans flôu laik skrims |
Formations flow like screams |
As formações fluem como gritos |
19 |
aim meid uês a laif t’u spér |
I’m made with a life to spare |
Eu estou feito com uma vida para poupar |
20 |
guét zâ djêz, mêstâr sêsm gát a rêzam |
Get the jizz, mr sism? got a rhythm |
Consiga o jizz, senhor sism? Tenho um ritmo |
21 |
teknólâdji óv a préar |
Technology of a prayer |
Tecnologia de um orador |
22 |
saiênt’êst t’u zâ prêzam óv fêis |
Scientist to the prism of faith |
Cientista ao prisma da fé |
23 |
end roup sou ai em zér |
And hope so I am there |
E assim espero que eu estou lá |
24 |
beibi aim old, ken iú kam ríâr |
Baby I’m old, can you come here? |
Baby eu estou velho, você pode vir aqui? |
25 |
zâ saiêns óv lóv êz bikamen klíâr |
The science of love is becoming clear |
a ciência do amor está tornado-se claro |
26 |
envêzâbâl lóv uês zâ kólâr st’êl |
Invisible love with the color still |
Amor invisível com cor ainda |
27 |
ai níd t’u a pleis ên zâ étmâsfíâr |
I need to a place in the atmosphere |
Eu preciso de um lugar na atmosfera |
28 |
end ai mêi bêlív |
And I may believe |
E eu devo acreditar |
Facebook Comments