1 |
élvês êz mai déri mérâlens mai mâzâr |
Elvis is my daddy, Marilyn’s my mother |
Elvis é o meu pai, Marilyn é a minha mãe |
2 |
djízâs êz mai bestést frend |
Jesus is my bestest friend |
Jesus é meu melhor amigo |
3 |
uí dont níd noubári kóz uí gát ítch ózâr |
We don’t need nobody, ‘cause we got each other |
Nós não precisamos de ninguém, porque nós temos um ao outro |
4 |
ór ét líst ai pret’end |
Or at least I pretend |
Ou pelo menos eu fingir |
5 |
uí guét daun évri fráidei nait |
We get down every Friday night |
Nós descer toda sexta à noite |
6 |
dencên end grainden ên zâ pêl mun lait |
Dancing and grinding in the pale moonlight |
Dancin ‘e grindin’ ao luar |
7 |
grend olê ápri uêâr fílên ólrait |
Grand ole opry, we’re feeling alright |
Grand Ole Opry, estamos sentindo bem |
8 |
méri prêis zâ rôuzâri fór mai brouken maind |
Mary prays the rosary for my broken mind |
Maria reza o terço para minha mente quebrada |
9 |
ai sêng zâ bári êléktrêk |
I sing the body electric |
Eu canto o corpo elétrico |
10 |
ai sêng zâ bári êléktrêk beibi |
I sing the body electric, baby |
Eu canto o corpo elétrico, baby |
11 |
ai sêng zâ bári êléktrêk |
I sing the body electric |
Eu canto o corpo elétrico |
12 |
ai sêng zâ bári êléktrêk |
I sing the body electric |
Eu canto o corpo elétrico |
13 |
sêng zâ bári êléktrêk |
Sing the body electric |
Cante o corpo elétrico |
14 |
sêng zâ bári êléktrêk |
Sing the body electric |
Cante o corpo elétrico |
15 |
aim on fáiâr |
I’m on fire |
Eu estou no fogo |
16 |
sêng zâ bári êléktrêk |
Sing the body electric |
Cante o corpo elétrico |
17 |
uêtmen êz mai déri mónâkôus mai mâzâr |
Whitman is my daddy, Monaco’s my mother |
Whitman é meu pai, Monaco é minha mãe |
18 |
daimands ar mai bestést frend |
Diamonds are my bestest friend |
Diamantes são meus melhores amigos |
19 |
révan êz mai beibi súissaids râr fázâr |
Heaven is my baby, suicide’s her father |
O céu é o meu bebê, o suicídio de seu pai |
20 |
ópiâlens êz zâ end |
Opulence is the end |
opulência é o fim |
21 |
uí guét daun évri fráidei nait |
We get down every Friday night |
Nós descer toda sexta à noite |
22 |
dencên end grainden ên zâ pêl mun lait |
Dancing and grinding in the pale moonlight |
Dancin ‘e grindin’ ao luar |
23 |
grend olê ápri uêâr fílên ólrait |
Grand ole opry, we’re feeling alright |
Grand Ole Opry, estamos sentindo bem |
24 |
méri prêis zâ rôuzâri fór mai brouken maind |
Mary prays the rosary for my broken mind |
Maria reza o terço para minha mente quebrada |
25 |
ai sêng zâ bári êléktrêk |
I sing the body electric |
Eu canto o corpo elétrico |
26 |
ai sêng zâ bári êléktrêk beibi |
I sing the body electric, baby |
Eu canto o corpo elétrico, baby |
27 |
ai sêng zâ bári êléktrêk |
I sing the body electric |
Eu canto o corpo elétrico |
28 |
ai sêng zâ bári êléktrêk |
I sing the body electric |
Eu canto o corpo elétrico |
29 |
sêng zâ bári êléktrêk |
Sing the body electric |
Cante o corpo elétrico |
30 |
sêng zâ bári êléktrêk |
Sing the body electric |
Cante o corpo elétrico |
31 |
aim on fáiâr |
I’m on fire |
Eu estou no fogo |
32 |
sêng zâ bári êléktrêk |
Sing the body electric |
Cante o corpo elétrico |
33 |
mai klôusz st’êl smél laik iú |
My clothes still smell like you |
Minhas roupas ainda cheira a você |
34 |
ól zâ fôurâgréfs sei zét uêâr st’êl iang |
All the photographs say that, we’re still young |
Todas as fotografias dizer que, ainda somos jovens |
35 |
ai pret’end aim nat rârt |
I pretend I’m not hurt |
Eu finjo que não estou ferido |
36 |
ai gou âbaut zâ uârld laik aim révên fan |
I go about the world, like I’m having fun |
eu vou sobre o mundo, como eu estou me divertindo |
37 |
uí guét daun évri fráidei nait |
We get down every Friday night |
Nós descer toda sexta à noite |
38 |
dencên end grainden ên zâ pêl mun lait |
Dancing and grinding in the pale moonlight |
Dancin ‘e grindin’ ao luar |
39 |
grend olê ápri uêâr fílên ólrait |
Grand ole opry, we’re feeling alright |
Grand Ole Opry, estamos sentindo bem |
40 |
méri prêis zâ rôuzâri fór mai brouken maind |
Mary prays the rosary for my broken mind |
Maria reza o terço para minha mente quebrada |
41 |
ai sêng zâ bári êléktrêk |
I sing the body electric |
Eu canto o corpo elétrico |
42 |
ai sêng zâ bári êléktrêk beibi |
I sing the body electric, baby |
Eu canto o corpo elétrico, baby |
43 |
ai sêng zâ bári êléktrêk |
I sing the body electric |
Eu canto o corpo elétrico |
44 |
ai sêng zâ bári êléktrêk |
I sing the body electric |
I sind o corpo elétrico |
45 |
sêng zâ bári êléktrêk |
Sing the body electric |
Cante o corpo elétrico |
46 |
sêng zâ bári êléktrêk |
Sing the body electric |
Cante o corpo elétrico |
47 |
aim on fáiâr |
I’m on fire |
Eu estou no fogo |
48 |
sêng zâ bári êléktrêk |
Sing the body electric |
Cante o corpo elétrico |
49 |
aim on fáiâr |
I’m on fire |
Eu estou no fogo |
50 |
sêng zâ bári êléktrêk |
Sing the body electric |
Cante o corpo elétrico |
Facebook Comments