N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
ai nou zérz rârt ai nou zérz pêin |
I know there’s hurt I know there’s pain |
Sei que há mágoa sei que há dor |
2 |
bât pípâl tcheindj gád nous aiv bên nou seint |
But people change God knows I’ve been no saint |
Mas as pessoas mudam Deus sabe que não fui santa |
3 |
ên mai oun uêi rigrét tchóissês aiv meid |
In my own way regret choices I’ve made |
Da minha maneira arrependo-me das escolhas que fiz |
4 |
rau dju ai sei aim sóri |
How do I say I’m sorry |
Como eu digo me desculpe |
5 |
rau dju ai sei aim sóri |
How do I say I’m sorry |
Como eu digo me desculpe |
6 |
ai uóz skérd ai uóz anprêpérd |
I was scared I was unprepared |
Eu estava assustada estava despreparada |
7 |
ou fór zâ sêngs iú séd |
Oh for the things you said |
Oh por causa das coisas que você me disse |
8 |
êf ai kûd andju zét ai rârt iú |
If I could undo that I hurt you |
Se eu pudesse desfazer a mágoa que lhe causei |
9 |
ai ûd dju ênisêng fór âs t’u mêik êt sru |
I would do anything for us to make it through |
Eu faria qualquer coisa para superarmos isso |
10 |
dró mi a smáiâl end sêiv mi ên nait |
Draw me a smile and save me in night |
Desenhe-me um sorriso e salve-me esta noite |
11 |
aim a blenk pêidj uêirên fór iú t’u brêng mi t’u laif |
I’m a blank page waiting for you to bring me to life |
Sou uma página em branco esperando que você me dê vida |
12 |
peint mi a rárt let mi bi iór árt |
Paint me a heart let me be your art |
Pinte-me um coração deixe que eu seja a sua arte |
13 |
aim a blenk pêidj uêirên fór laif t’u start |
I’m a blank page waiting for life to start |
Sou uma página em branco esperando a vida começar |
14 |
let áuâr rárts start |
Let our hearts start |
Que nossos corações |
15 |
end bít és uan t’âguézâr |
And beat as one together |
Comecem a bater e se tornem um só juntos |
16 |
let áuâr rárts start |
Let our hearts start |
Que nossos corações |
17 |
end bít és uan fârévâr |
And beat as one forever |
Comecem a bater e se tornem um só para sempre |
18 |
rau ken ai êreis dêssijans aiv meid |
How can I erase decisions I’ve made |
Como posso apagar as decisões que tomei |
19 |
rau dju ai gou bék uát mór ken ai sei |
How do I go back What more can I say |
Como volto atrás O que mais posso dizer |
20 |
ól zét rimeins áuâr rárts fêld uês xeim |
All that remains our hearts filled with shame |
Tudo o que sobra nossos corações cheios de culpa |
21 |
zân rau dju uí sei uêâr sóri |
Then how do we say we’re sorry |
Então como dizemos nos desculpe |
22 |
rau dju uí sei uêâr sóri |
How do we say we’re sorry |
Como dizemos nos desculpe |
23 |
bât ai uóz skérd ai uóz anprêpérd |
But I was scared I was unprepared |
Mas eu estava assustada estava despreparada |
24 |
ou ou fór zâ sêngs iú séd |
Oh oh for the things you said |
Oh oh por causa das coisas que você me disse |
25 |
êf ai kûd andju zét ai rârt iú |
If I could undo that I hurt you |
Se eu pudesse desfazer a mágoa que lhe causei |
26 |
ai ûd dju ênisêng fór âs t’u mêik êt sru |
I would do anything for us to make it through |
Eu faria qualquer coisa para superarmos isso |
27 |
dró mi a smáiâl end sêiv mi ên nait |
Draw me a smile and save me in night |
Desenhe-me um sorriso e salve-me esta noite |
28 |
aim a blenk pêidj uêirên fór iú t’u brêng mi t’u laif |
I’m a blank page waiting for you to bring me to life |
Sou uma página em branco esperando que você me dê vida |
29 |
peint mi a rárt let mi bi iór árt |
Paint me a heart let me be your art |
Pinte-me um coração deixe que eu seja a sua arte |
30 |
aim a blenk pêidj uêirên fór laif t’u start |
I’m a blank page waiting for life to start |
Sou uma página em branco esperando a vida começar |
31 |
let áuâr rárts start |
Let our hearts start |
Que nossos corações |
32 |
end bít és uan t’âguézâr |
And beat as one together |
Comecem a bater e se tornem um só juntos |
33 |
let áuâr rárts start |
Let our hearts start |
Que nossos corações |
34 |
end bít és uan fârévâr |
And beat as one forever |
Comecem a bater e se tornem um só para sempre |
35 |
aid gou bék ên t’aim end al riâlaiz |
I’d go back in time and I’ll realize |
Eu voltaria no tempo e vou perceber |
36 |
áuâr spêrets âlaind end uíd névâr dai |
Our spirits aligned and we’d never die |
Que nossos espíritos estão alinhados e que nunca morreremos |
37 |
dró mi a smáiâl end sêiv mi ên nait |
Draw me a smile and save me in night |
Desenhe-me um sorriso e salve-me esta noite |
38 |
al bi iór blenk pêidj |
I’ll be your blank page |
Serei sua página em branco |
39 |
uêirên fór iú t’u brêng mi t’u laif |
Waiting for you to bring me to life |
Esperando que você me dê vida |
40 |
peint mi a rárt let mi bi iór árt |
Paint me a heart let me be your art |
Pinte-me um coração deixe que eu seja a sua arte |
41 |
ai em a blenk pêidj uêirên fór laif t’u start |
I am a blank page waiting for life to start |
Sou uma página em branco esperando a vida começar |
42 |
let áuâr rárts start |
Let our hearts start |
Que nossos corações |
43 |
end bít és uan t’âguézâr |
And beat as one together |
Comecem a bater e se tornem um só juntos |
44 |
let áuâr rárts start |
Let our hearts start |
Que nossos corações |
45 |
end bít és uan fârévâr |
And beat as one forever |
Comecem a bater e se tornem um só para sempre |
Facebook Comments