1 |
uél xis ól guiârd âp |
Well she’s all geared up |
Bom, ela está toda produzida |
2 |
uókên daun zâ strít |
Walking down the street |
andando pela rua |
3 |
end ai ken fíl zâ slaim |
And I can feel the slime |
E eu posso sentir o líquido |
4 |
drepen daun râr sliv |
Dripping down her sleeve |
Pingando de sua manga |
5 |
uél iú kent rêfius |
Well you can’t refuse |
Bem, você não pode negar |
6 |
end iú djâst kent tchûs uát xis gona dju |
And you just can’t choose what she’s gonna do |
E você apenas não pode escolher o que ela vai fazer |
7 |
uél iú kent rêfius |
Well you can’t refuse |
Bem, você não pode negar |
8 |
end iú djâst kent tchûs uát xis gona dju |
And you just can’t choose what she’s gonna do |
E você apenas não pode escolher o que ela vai fazer |
9 |
uél êts leit ét nait |
Well it’s late at night |
Bem, é tarde da noite |
10 |
end aim ól âloun |
And I’m all alone |
E eu estou sozinho |
11 |
end ai ken ríâr râr buts |
And I can hear her boots |
E eu posso ouvir suas botas |
12 |
és xis níâr râr roum |
As she’s near her home |
Enquanto ela se aproxima de casa |
13 |
uél iú kent rêfius |
Well you can’t refuse |
Bem, você não pode negar |
14 |
end iú djâst kent tchûs uát xis gona dju |
And you just can’t choose what she’s gonna do |
E você apenas não pode escolher o que ela vai fazer |
15 |
uél iú kent rêfius |
Well you can’t refuse |
Bem, você não pode negar |
16 |
end iú djâst kent tchûs uát xis gona dju |
And you just can’t choose what she’s gonna do |
E você apenas não pode escolher o que ela vai fazer |
17 |
skrétch skrétch |
Scratch, scratch |
Arranha, arranha |
18 |
xis klóên ét zâ dór |
She’s clawing at the door |
Ela arranha a porta |
19 |
ôu nou ai kent t’eik êt enimór |
Oh no I can’t take it anymore |
eu não posso mais suportar isso |
20 |
krek krek |
Crack, crack |
Quebrar, quebrar |
21 |
aim fílên sou sór |
I’m feeling so sore |
eu me sinto tão dolorido |
22 |
ai névâr xûrâv éskt fór |
I never should’ve asked for |
Eu nunca deveria ter pedido |
23 |
blék lézâr |
Black leather |
Couro preto |
24 |
blék lézâr |
Black leather |
Couro preto |
25 |
ôu blék lézâr |
Ooh black leather |
Ooh Couro preto |
26 |
blék lézâr |
Black leather |
Couro preto |
27 |
end iú ken trai t’u raid |
And you can try to hide |
E você pode tentar esconder |
28 |
bât iú uont guét far |
But you won’t get far |
Mas não vai chegar longe |
29 |
iú ken let râr ên |
You can let her in |
Você pode deixá-la entrar |
30 |
end iú start âguén |
And you start again |
E vai começar de novo |
31 |
uél iú kent rêfius |
Well you can’t refuse |
Bem, você não pode negar |
32 |
end iú djâst kent tchûs uát xis gona dju |
And you just can’t choose what she’s gonna do |
E você apenas não pode escolher o que ela vai fazer |
33 |
uél iú kent rêfius |
Well you can’t refuse |
Bem, você não pode negar |
34 |
end iú djâst kent tchûs uát xis gona dju |
And you just can’t choose what she’s gonna do |
E você apenas não pode escolher o que ela vai fazer |
35 |
skrétch skrétch |
Scratch, scratch |
Arranha, arranha |
36 |
xis klóên ét zâ dór |
She’s clawing at the door |
Ela arranha a porta |
37 |
ôu nou ai kent t’eik êt enimór |
Oh no I can’t take it anymore |
eu não posso mais suportar isso |
38 |
krek krek |
Crack, crack |
Quebrar, quebrar |
39 |
aim fílên sou sór |
I’m feeling so sore |
eu me sinto tão dolorido |
40 |
ai névâr xûrâv éskt fór |
I never should’ve asked for |
Eu nunca deveria ter pedido |
41 |
blék lézâr |
Black leather |
Couro preto |
42 |
blék lézâr |
Black leather |
Couro preto |
43 |
ôu blék lézâr |
Ooh black leather |
Ooh Couro preto |
44 |
blék lézâr |
Black leather |
Couro preto |
45 |
blék lézâr |
Black leather |
Couro preto |
46 |
blék lézâr |
Black leather |
Couro preto |
47 |
blék lézâr |
Black leather |
Couro preto |
48 |
blék lézâr |
Black leather |
Couro preto |
49 |
blék lézâr |
Black leather |
Couro preto |
50 |
blék lézâr |
Black leather |
Couro preto |
51 |
blék lézâr |
Black leather |
Couro preto |
52 |
blék lézâr |
Black leather |
Couro preto |
Facebook Comments