N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
suítnâs, suítnâs ai uóz ounli djôuken |
Sweetness, sweetness I was only joking |
Doçura, doçura, eu estava só brincando |
2 |
uen ai séd aid laik t’u smésh évri t’ûs |
When I said I’d like to smash every tooth |
Quando disse que gostaria de arrebentar |
3 |
ên iór réd |
In your head |
Cada dente na sua cabeça |
4 |
suítnâs, suítnâs, ai uóz ounli djôuken |
sweetness, sweetness, I was only joking |
Doçura, doçura, eu estava só brincando |
5 |
uen ai séd bai raits iú xûd bi |
When I said by rights you should be |
Quando disse que você deveria |
6 |
blâdjand ên iór béd |
Bludgeoned in your bed |
Ser espancada na sua cama |
7 |
end nau ai nou rau djon óv ark félt |
And now I know how Joan of Arc felt |
E agora eu sei como Joana D’arc se sentiu |
8 |
nau ai nou rau djon óv ark félt |
Now I know how Joan of Arc felt |
agora eu sei como Joana D’arc se sentiu |
9 |
és zâ fleims rouz t’u râr rôuman nouz |
As the flames rose to her roman nose |
a medida em que a chama subiu no seu nariz romano |
10 |
end râr uók men stárted t’u mélt |
And her Walkman started to melt |
E seu walkman começava a derreter |
11 |
bêg maus, la, bêg maus, la |
Bigmouth, la, bigmouth, la |
Linguarudo, linguarudo |
12 |
bêg maus straiks âguén |
Bigmouth strikes again |
O linguarudo ataca outra vez |
13 |
end aiv gát nou rait t’u t’eik mai pleis |
And I’ve got no right to take my place |
E eu não tenho nenhum direito de tomar o meu lugar |
14 |
uês zâ ríumen reis |
With the Human race |
com a raça humana |
15 |
ou, bêg maus, la, bêg maus, la |
Oh, bigmouth, la, bigmouth, la |
Linguarudo, linguarudo |
16 |
bêg maus straiks âguén |
Bigmouth strikes again |
O linguarudo ataca outra vez |
17 |
end aiv gát nou rait t’u t’eik mai pleis |
And I’ve got no right to take my place |
E eu não tenho nenhum direito de tomar o meu lugar |
18 |
uês zâ ríumen reis |
With the Human race |
Com a raça humana |
19 |
end nau ai nou rau djon óv ark félt |
And now I know how Joan of Arc felt |
E agora eu sei como Joana D’arc se sentiu |
20 |
nau ai nou rau djon óv ark félt |
Now I know how Joan of Arc felt |
agora eu sei como Joana D’arc se sentiu |
21 |
és zâ fleims rouz t’u râr rôuman nouz |
As the flames rose to her roman nose |
a medida em que a chama subiu no seu nariz romano |
22 |
end râr rírên êid stárted t’u mélt |
And her hearing aid started to melt |
E seu aparato de ouvido começava a derreter |
23 |
bêg maus, la, bêg maus, la |
Bigmouth, la, bigmouth, la |
Linguarudo, linguarudo |
24 |
bêg maus straiks âguén |
Bigmouth strikes again |
O linguarudo ataca outra vez |
25 |
end aiv gát nou rait t’u t’eik mai pleis |
And I’ve got no right to take my place |
E eu não tenho nenhum direito de tomar o meu lugar |
26 |
uês zâ ríumen reis |
With the Human race |
Com a raça humana |
27 |
bêg maus, ou, bêg maus, la |
Bigmouth, oh, bigmouth, la |
Linguarudo, linguarudo |
28 |
bêg maus straiks âguén |
Bigmouth strikes again |
O linguarudo ataca outra vez |
29 |
end aiv gát nou rait t’u t’eik mai pleis |
And I’ve got no right to take my place |
E eu não tenho nenhum direito de tomar o meu lugar |
30 |
uês zâ ríumen reis |
With the Human race |
Entre a raça humana |
31 |
bêg maus, ou, bêg maus, la |
Bigmouth, oh, bigmouth, la |
Linguarudo, linguarudo |
32 |
bêg maus straiks âguén |
Bigmouth strikes again |
O linguarudo ataca outra vez |
33 |
end aiv gát nou rait t’u t’eik mai pleis |
And I’ve got no right to take my place |
E eu não tenho nenhum direito de tomar o meu lugar |
34 |
uês zâ ríumen reis |
With the Human race |
Entre a raça humana |
35 |
bêg maus, ou, bêg maus, la |
Bigmouth, oh, bigmouth, la |
Linguarudo, linguarudo |
36 |
bêg maus straiks âguén |
Bigmouth strikes again |
O linguarudo ataca outra vez |
37 |
end aiv gát nou rait t’u t’eik mai pleis |
And I’ve got no right to take my place |
E eu não tenho nenhum direito de tomar o meu lugar |
38 |
uês zâ ríumen reis |
With the Human race |
Entre a raça humana |
Facebook Comments