1 |
uês iór bêg aiz end iór bêg lais |
With your big eyes, and your big lies |
Com seus olhos grandes, e suas grandes mentiras |
2 |
uês iór bêg aiz end iór bêg lais |
With your big eyes, and your big lies |
Com seus olhos grandes, e suas grandes mentiras |
3 |
ai só iú krípên âraund zâ gárdan |
I saw you creeping around the garden |
Te vi se espreitando pelo jardim |
4 |
uát ar iú ráidên? |
What are you hiding? |
O que você está escondendo? |
5 |
ai bég iór pardon dont t’él mi “násên” |
I beg your pardon, don’t tell me “nothing” |
Me desculpe, mas não diga que é “nada” |
6 |
ai iúzd t’u sênk zét ai kûd trâst iú |
I used to think that I could trust you |
Costumava pensar que podia confiar em você |
7 |
ai uóz iór uôman |
I was your woman |
Eu era sua mulher |
8 |
iú uâr mai nait end xainên kampéniân |
You were my knight and shining companion |
Você era meu cavaleiro, companheiro reluzente |
9 |
t’u mai sârpraiz mai lóvs dêmaiz |
To my surprise my love’s demise |
Para a minha surpresa, a queda de meu amor |
10 |
uóz rêz oun grid end lâlabai |
Was his own greed and lullaby |
Foi sua própria ganância e fantasia |
11 |
uês iór bêg aiz end iór bêg lais |
With your big eyes, and your big lies |
Com seus olhos grandes, e suas grandes mentiras |
12 |
uês iór bêg aiz end iór bêg lais |
With your big eyes, and your big lies |
Com seus olhos grandes, e suas grandes mentiras |
13 |
ai nôurêst iú gát rót ên sâmâr iú réd nou kamfârt |
I noticed you got hot in summer, you had no comfort |
Percebi que você esquentou no verão, não tinha conforto |
14 |
iór xârt uóz kát’an |
Your shirt was cotton |
Sua blusa era de algodão |
15 |
iór feis uóz sânbârt |
Your face was sunburnt |
Seu rosto estava queimado de sol |
16 |
iú peist âraund laik iúd bên uêit’ên |
You paced around like you’d been waiting |
Você caminhava como se estivesse esperando |
17 |
uêit’ên fór samsên |
Waiting for something |
Esperando por algo |
18 |
iór uârld uóz bârnên end ai stûd uátchên |
Your world was burning and I stood watching |
Seu mundo estava queimando, e eu estava assistindo |
19 |
és ai lûkt on zâ fleims gru rai |
As I looked on, the flames grew high |
Enquanto observava, as chamas aumentaram |
20 |
iú uátcht mi fraun |
You watched me frown |
Você me viu entristecer |
21 |
ai séd “gûdbai” |
I said “goodbye” |
Eu disse “adeus” |
22 |
uês iór bêg aiz end iór bêg lais |
With your big eyes, and your big lies |
Com seus olhos grandes, e suas grandes mentiras |
23 |
uês iór bêg aiz end iór bêg lais |
With your big eyes, and your big lies |
Com seus olhos grandes, e suas grandes mentiras |
24 |
êz êt mi uóz ai rông t’u rév trâsted iú |
Is it me was I wrong to have trusted you |
Sou só eu, ou confiar em você era errado? |
25 |
dêd ai si uát ai uanted uát uózent trû? |
Did I see what I wanted, what wasn’t true? |
Eu vi o que queria, o que não era verdade? |
26 |
uóz ai rông t’u gou on laik a lêrâl fûl? |
Was I wrong to go on like a little fool? |
Estava errada por continuar, como uma bobinha? |
27 |
êts âmeizên uát uímen ên lóv uêl dju |
It’s amazing what women in love will do |
É incrível o que fazem as mulheres apaixonadas |
28 |
uês iór bêg aiz end iór bêg lais |
With your big eyes, and your big lies |
Com seus olhos grandes, e suas grandes mentiras |
29 |
uês iór bêg aiz end iór bêg lais |
With your big eyes, and your big lies |
Com seus olhos grandes, e suas grandes mentiras |
Facebook Comments