Best Friend – Pharrell Williams

Como cantar a música Best Friend – Pharrell Williams

Ouça a Versão Original Best Friend – Pharrell Williams instrumental” exact= “true” max=”1″]
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 ié spêt mai gâm aut rait nau Yeah, spit my gum out right now Sim, cuspir meu chiclete fora agora
2 t âprld? What up world? O que se passa mundo?
3 t mai ênspêreixan ên zâ studiôu uês mi rait? Got my inspiration in the studio with me, right? Tenho a minha inspiração no estúdio comigo, certo?
4 fílên gûd Feeling good Sentir-se bem
5 t a lót t’u smáiâl âbaut t’ók t’u ióu nêgâs iézâr rêi Got a lot to smile about, talk to y’all niggas yessur, hey Tenho muito para sorrir, falar com vocês yessur manos, hey
6 mai bést frend sei aim barâld âp My best friend say I’m bottled up, Minha melhor amiga dizer que estou engarrafado,
7 ai níd a fâkên sérâpêst I need a fucking therapist Eu preciso de um maldito terapeuta
8 t ai kent sênk óv noubári ai uana xér zês uês But I can’t think of nobody I wanna share this with Mas eu não consigo pensar em ninguém que eu quero compartilhar isso com
9 uai xûd ai oupen âp on sambári élssez kérlâsnés Why should I open up on somebody else’s carelessness Por que eu deveria abrir no descuido de alguém
10 zér gôuz zâ t’ap nêgâ sou ríâr êt êz There goes the top, nigga, so here it is Lá vai o top, mano, isso aqui é
11 mama uôrn ól dei déri aut ên zâ stríts Mama working all day, Daddy out in the streets Mama trabalhando durante todo o dia, papai nas ruas
12 êmédjen t’en íârz old fûl óv daut end dêfít Imagine ten years old full of doubt and defeat Imagine que dez anos de idade cheio de dúvida e derrota
13 grouên âp âraund krêmênâls uês kláut end dêssit Growing up around criminals, with clout and deceit Crescendo em torno de criminosos, com influência e fraude
14 mai grendma lussél iúzd t’u t’él mi iú âbautt iú uêp My grandma Loucelle used to tell me, you about what you whip Minha avó Loucelle costumava me dizer, sobre o que você chicote
15 xi iúzd t’u rélp mi uês mai rôumrk âdêkxan-sâbtrékxan She used to help me with my homework, addiction-subtraction Ela costumava me ajudar com meu dever de casa, o vício – subtração
16 édâd fêis t’u mai laif end dauttbtrékt Added faith to my life and doubt got subtracted Adicionado fé para a minha vida e tenho dúvida subtraído
17 uana skêp iá maind from kraiên bérârrn samsên san Wanna skip ya mind from crying better learn something, son Quer pular ya me importo de chorar melhor aprender alguma coisa, filho
18 iú bi bít’ên on mai káutchês uai dont iú trai rêt zâ drâmz You be beating on my couches, why don’t you try hit the drums Você ser batendo em meus sofás, por que não tentar bater os tambores
19 k u iú si mi ma Look, oo you see me ma Olha, você me vê oo ma
20 zêi uêsh zêi kûd bi mi ma They wish they could be me ma Eles desejam que poderiam ser eu ma
21 és ai gát bérârr bári uóz ítân bai lúkímia As I got better, her body was eaten by leukaemia Como eu tenho melhor, seu corpo foi comido por leucemia
22 sévens grêid êt uóz kârst end sed Seventh grade, it was cursed and sad Sétima série, ele foi amaldiçoado e triste
23 t zâ guêftzên êt uóz uen ai fârstt tchéd But the gift within it, was when I first met Chad Mas o dom dentro dela, foi quando eu conheci o Chade
24 t ívân tchédd t’él iú zét mai krêsmâs uóz djênkst But even Chad could tell you that my Christmas was jinxed Mas mesmo Chad poderia dizer-lhe que o meu Natal foi amaldiçoada
25 kóz grendma lussél daid on t’uelfs naint’ins Cause grandma Loucelle died on 12th 19th Causa avó Loucelle morreu em 12 de 19
26 ai kent rélpt uândârt kaind óv blék klaud ai uóz andâr I can’t help but wonder, what kind of black cloud I was under Eu não posso ajudar, mas pergunto, que tipo de nuvem negra que eu estava sob
27 kóz fêftin íârz leirâr zâ ózâr daid zét sâmâr bamâr Cause fifteen years later the other died that summer bummer Porque 15 anos depois, o outro morreu naquela chatice verão
28 mai bést frend t’old mi My best friend told me, Minha melhor amiga me disse:
29 iú bi ékn t’âf zéts fain you be acting tough, that’s fine você agiremos de forma dura, isso é bom
30 t zâ uêit óv zâ uârld ken ríli krâsh uans maind But the weight of the world can really crush one’s mind Mas o peso do mundo pode realmente esmagar a mente
31 sou let êt aut pi (uát) So let it out P (what), Então deixe-o P ( o quê),
32 let êt aut pi (uát) let it out P (what), deixá-lo fora P ( o quê),
33 let êt aut pi (uát) let it out P (what), deixá-lo fora P ( o quê),
34 let êt aut pi (uát) let it out P (what) deixá-lo fora P ( o quê) .
35 si iú uont ívân nou iú rârt sam t’aims See, you wont even know you hurt sometimes, Veja, você não vai nem saber que você machucar, às vezes,
36 ânt’êl iú ên kanversseixan êt kams aut ên a lain sou let êt until you in conversation it comes out in a line so let it até que em uma conversa que ele sai em uma linha para deixá-lo
37 aut pi (uát) out P (what), a P ( o quê),
38 let êt aut pi (uát) let it out P (what), deixá-lo fora P ( o quê),
39 let êt aut pi (uát) mai nêgâ let êt aut let it out P (what), my nigga let it out deixá-lo fora P ( o quê), meu mano deixá-lo fora
40 êi iôu t’en tchuênti uan âtlenta draiv nêgâ uóz ék xankt Aye yo, 2110 Atlanta drive, nigga was action packed Aye yo, 1021 Atlantis unidade, nego foi repleto de acção
41 zéts âtlenta âpártments uí lêv ênf zâ bék That’s Atlanta apartments, we live in half the back É apartamentos Atlantis, vivemos em metade da volta
42 zéts uér zâ tchuélv íâr ôlds zér zêi bi fléxên krek That’s where the twelve year olds there, they be flashing crack É aí que os jovens 12 anos lá, eles piscar de crack
43 end uen zêi xût iú nêgâ zêi eint tráina pés êtk And when they shoot you nigga, they ain’t tryna pass it back E quando eles atirar em você mano, eles não tá querendo passá-lo de volta
44 êi iôu dêgui flit endrvian ken iú êmédjen zét? Aye yo, Diggy, Fleet and Marvian can you imagine that? Aye yo, Diggy, Fleet e Marvian você pode imaginar isso?
45 zâ pleis uí lóv zâ moust zâ rûd uóz bilt t’u smésh âs flet The place we love the most, the hood was built to smash us flat O lugar que mais ama, a capa foi construído para nos esmagar plana
46 t ai eskêipt kóz ai tchêistt meid mi péxan zét But I escaped cause I chased, what made me passion that Mas eu escapei porque eu perseguido, o que me fez paixão que
47 nau ai gát mai skêit tim end spêt zís éssêd reps Now I got my skate team and spit these acid raps Agora eu tenho a minha equipe de skate e cuspir esses raps ácido
48 sou mêni nêgâs uêl ráiz So many niggas will rise Tantos manos vão subir
49 sou mêni zêm nêgâs trai So many them niggas try Tantos os manos tentar
50 sou mêni zêm nêgâs ended âpk-t’êipt end t’aid So many them niggas ended up duck-taped and tied Tantos os manos acabou e amarrou -gravadas pato
51 sou mêni zêm seim nêgâs men zêi mams aiz krai So many them same niggas, man they moms eyes cry Assim, muitos deles mesmos manos, homem que mamães olhos grito
52 sou zêi djâstt ôldâr st’êl on zâ kôrrs zêi praid So, they just got older, still on the corner with they pride Então, eles só ficou mais velho, ainda na esquina com eles se orgulham
53 uél let mi t’él nêgâs samsên aim sou gléd iú âlaiv Well let me tell niggas something, I’m so glad you alive Bem, deixe- me dizer algo manos, eu estou tão feliz que você viva
54 long és iú gát a bríz a pâls nêgâ straiv Long as you got a breathe, a pulse, nigga strive Desde que você começou a respirar, um pulso, nego se esforçar
55 dêvain ênt’ârvenxan zês êz Divine intervention this is A intervenção divina é
56 ai rârd a vóis nêgâ lêssan t’u zês I heard a voice nigga, listen to this Eu ouvi um negro de voz, ouvir esta
57 mai bést frend t’old mi My best friend told me, Minha melhor amiga me disse:
58 iú bi ékn t’âf zéts fain you be acting tough, that’s fine você agiremos de forma dura, isso é bom
59 t zâ uêit óv zâ uârld ken ríli krâsh uans maind But the weight of the world can really crush one’s mind Mas o peso do mundo pode realmente esmagar a mente
60 sou let êt aut pi (uát) So let it out P (what), Então deixe-o P ( o quê),
61 let êt aut pi (uát) let it out P (what), deixá-lo fora P ( o quê),
62 let êt aut pi (uát) let it out P (what), deixá-lo fora P ( o quê),
63 let êt aut pi (uát) let it out P (what) deixá-lo fora P ( o quê) .
64 si iú uont ívân nou iú rârt sam t’aims See, you wont even know you hurt sometimes, Veja, você não vai nem saber que você machucar, às vezes,
65 ânt’êl iú ên kanversseixan êt kams aut ên a lain sou let êt until you in conversation it comes out in a line so let it até que em uma conversa que ele sai em uma linha para deixá-lo
66 aut pi (uát) out P (what), a P ( o quê),
67 let êt aut pi (uát) let it out P (what), deixá-lo fora P ( o quê),
68 let êt aut pi (uát) mai nêgâ let êt aut let it out P (what), my nigga let it out deixá-lo fora P ( o quê), meu mano deixá-lo fora
69 djízâs uêl ârêindj êtt djízâs uont tchêindj êt Jesus will arrange it, but Jesus wont change it Jesus vai organizá-lo, mas Jesus não vai mudá-lo
70 roldrsself rêspanssâbâl onrsself iú blêim êt Hold yourself responsible, on yourself you blame it Mantenha-se responsável, em si mesmo, você culpar
71 iú méd nêgâ dont artikiulât ên sénskrêt You mad, nigga don’t articulate in Sanskrit, Você louco, mano não se articulam em sânscrito,
72 ai i uí bést frends spík bést frends lenguâdj IE we best friends, speak best friends language I.E. temos melhores amigos, melhores amigos falam língua
73 aim a répi nêgâ iú kent âprôutch mi ên engüêsh I’m a happy nigga, you can’t approach me in anguish Eu sou um negro feliz, você não pode se aproximar me em angústia
74 ruévârd ênisêngrsrnr ûd bi pêinlâs Whoever said anything worth working for would be painless Quem disse que nada vale a pena trabalhar para seria indolor
75 kent bi méd ét zâ uârld kóz iú endrrl eint fêimâs Can’t be mad at the world cause you and your girl ain’t famous Não pode ficar brava com o mundo porque você e sua garota não é famoso
76 kóz iú bôus on bêit bi bi si end tchêinlâs Cause you both on bate, BBC and chainless Porque você tanto bate, BBC e sem correntes
77 ólssôu iór rêindjlâs zéârr suêtch lêinlâs Also your rangless, therefore switch laneless Também o seu rangless, mude portanto laneless
78 nau iú brêinlâs dêindjârâs kóz iú pûl aut zâ stêinlâs Now you brainless, dangerous, cause you pull out the stainless Agora você sem cérebro, perigoso, porque você puxe o inoxidável
79 ól óv sádan iú smart nau iú dju samsên rêinâs All of sudden you smart, now you do something hainess De repente você inteligente, agora você faz algo hainess
80 rst t’aim iú guétt nau iór és êz fêimâs First time you get caught, now your ass is famous Primeira vez que você for pego, agora sua bunda é famosa
81 nou longâr tchêinlâs end zâ bâs suêtchen lêins êz a bédk No longer chainless, and the bus switching lanes is a bad look Já não sem correntes, eo ônibus comutação pistas é um olhar ruim
82 iôu gârl uês iá men sélên lêinlâs stap Yo girl with ya man selling laneless, Stop Yo menina com seu homem vendendo laneless, Parar
83 nêgâ riuaind end rêvârs slaids srí t’aims Nigga rewind and reverse slides three times Nego rebobinar e lâminas reverter três vezes
84 riâssés iór sênkên end trâst mi êt’âl bi fain Reassess your thinking and trust me it’ll be fine Reavalie o seu pensamento e confie em mim vai ficar tudo bem
85 rstktchârr gôl end rêpit êt’âl bi main First picture your goal, and repeat it’ll be mine Primeira imagem do seu objetivo, e repeti-lo vai ser meu
86 órk êt nêgâ djâstp êmédjen kêlên mi fain Or fuck it nigga, just keep imagine killing me fine Ou foda-se mano, basta manter a imaginar me matando fina
87 nau iú skrântchên iór feis tráina êis ât’êinment Now you, scrunching your face tryna ace attainment Agora você, amassando seu rosto tryna ace realização
88 uen iú xûd bi tráina faind a pleis t’u bêis iór xeim nêgâ When you should be tryna find a place to base your shame, nigga Quando você deve tá querendo encontrar um lugar para basear a sua vergonha, mano
89 kssés êz t’endjâbâl dont uêitr fêim Success is tangible, don’t wait for fame O sucesso é tangível, não espere pela fama
90 ai sót iú ûd ressiv êt bérâr êf ai eint sei iá neim I thought you would receive it better if I ain’t say ya name Pensei que iria recebê-lo melhor se eu não te digo o nome
91 iú anxuâr óvrsselft st’êl end sênk You unsure of yourself, sit still and think Você tem certeza de si mesmo, sente-se ainda e pensar
92 rêvíu zôuz ékxans êf êtttr neim ên zâ blenk Review those actions if it fit, put your name in the blank Reveja essas ações se encaixam, colocar o seu nome no espaço em branco
93 mai bést frend t’old mi My best friend told me, Minha melhor amiga me disse:
94 iú bi ékn t’âf zéts fain you be acting tough, that’s fine você agiremos de forma dura, isso é bom
95 t zâ uêit óv zâ uârld ken ríli krâsh uans maind But the weight of the world can really crush one’s mind Mas o peso do mundo pode realmente esmagar a mente
96 sou let êt aut pi (uát) So let it out P (what), Então deixe-o P ( o quê),
97 let êt aut pi (uát) let it out P (what), deixá-lo fora P ( o quê),
98 let êt aut pi (uát) let it out P (what), deixá-lo fora P ( o quê),
99 let êt aut pi (uát) let it out P (what) deixá-lo fora P ( o quê) .
100 si iú uont ívân nou iú rârt sam t’aims See, you wont even know you hurt sometimes, Veja, você não vai nem saber que você machucar, às vezes,
101 ânt’êl iú ên kanversseixan êt kams aut ên a lain sou let êt until you in conversation it comes out in a line so let it até que em uma conversa que ele sai em uma linha para deixá-lo
102 aut pi (uát) out P (what), a P ( o quê),
103 let êt aut pi (uát) let it out P (what), deixá-lo fora P ( o quê),
104 let êt aut pi (uát) mai nêgâ let êt aut let it out P (what), my nigga let it out deixá-lo fora P ( o quê), meu mano deixá-lo fora
105 star trék êz ru uí ar Star Track, is who we are Star Track, é o que somos

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *