1 |
ai uândâr rau ai évâr meid êt sru zâ dei |
I wonder how I ever made it through the day |
Eu me pergunto como eu superei um dia |
2 |
rau dêd ai sérâl fór a uârld ên xêids óv grêi? |
How did I settle for a world in shades of gray? |
Como eu adaptei ao mundo cinzento? |
3 |
uen iú gou ên sârkâls ól zâ sinâri lûks zâ seim |
When you go in circles all the scenery looks the same |
Quando você vai em círculos toda a paisagem parece a mesma |
4 |
end iú dont nou rau |
And you don’t know how |
E você não sabe como |
5 |
end ai lûkt ênt’u iór aiz |
And I looked into your eyes |
Quando eu olhei em seus olhos |
6 |
uês zâ uârld strétcht aut ên frant óv mi end ai riâlaizd |
With the world stretched out in front of me and I realized |
O mundo se esticou diante de mim e eu percebi |
7 |
ai névâr lêvd bifór iór lóv |
I never lived before your love |
Eu nunca vivi antes do seu amor |
8 |
ai névâr félt bifór iór t’âtch |
I never felt before your touch |
Eu nunca senti antes do seu toque |
9 |
ai névâr níred eniuan t’u mêik mi fíl âlaiv |
I never needed anyone to make me feel alive |
Eu nunca precisei de alguém para me sentir viva |
10 |
bât zên âguén ai uózent ríli lêven |
But then again, I wasn’t really living |
Mas novamente, eu não estava vivendo mesmo |
11 |
ai névâr lêvd bifór iór lóv |
I never lived before your love |
Eu nunca vivi antes do seu amor |
12 |
ai uanted mór zen djâst en órdnéri laif |
I wanted more than just an ordinary life |
Eu queria mais do que apenas uma vida ordinaria |
13 |
ól óv mai dríms símd laik késsâls ên zâ skai |
All of my dreams seemed like castles in the sky |
Todos os meus sonhos pareciam castelos no céu |
14 |
ai stend bifór iú uen mai rárt uóz ên iór rends |
I stand before you when my heart was in your hands |
Eu estou na sua frente e meu coração está em suas mãos |
15 |
end ai dont nou rau |
And I don’t know how |
E eu não sei como |
16 |
ai sârvaivd uêzaut iór kês |
I survived without your kiss |
eu sobrevivi sem seu beijo |
17 |
kóz iúv guêven mi a rízan t’u êgzêst |
‘cause you’ve given me a reason to exist |
Porque você está me dando uma razão para existir |
18 |
ai névâr lêvd bifór iór lóv |
I never lived before your love |
Eu nunca vivi antes do seu amor |
19 |
ai névâr félt bifór iór t’âtch |
I never felt before your touch |
Eu nunca senti antes do seu toque |
20 |
ai névâr níred eniuan t’u mêik mi fíl âlaiv |
I never needed anyone to make me feel alive |
Eu nunca precisei de alguém para me sentir viva |
21 |
bât zên âguén ai uózent ríli lêven |
But then again, I wasn’t really living |
Mas novamente, eu não estava vivendo mesmo |
22 |
ai névâr lêvd |
I never lived |
Eu nunca vivi |
23 |
ai névâr lêvd bifór iór lóv |
I never lived before your love |
Eu nunca vivi antes do seu amor |
24 |
ai névâr lêvd bifór iór lóv |
I never lived before your love |
Eu nunca vivi antes do seu amor |
25 |
end ai dont nou uai |
And I don’t know why |
E eu não sei por quê |
26 |
uai zâ san dêssaids t’u xain |
Why the sun decides to shine |
Por que o sol decide brilhar |
27 |
bât iú brísd iór lóv ênt’u mi djâst ên t’aim |
But you breathed your love into me just in time |
Mas você respirou seu amor em mim bem em tempo |
28 |
ai névâr lêvd bifór iór lóv |
I never lived before your love |
Eu nunca vivi antes do seu amor |
29 |
ai névâr félt bifór iór t’âtch |
I never felt before your touch |
Eu nunca senti antes do seu toque |
30 |
ai névâr níred eniuan t’u mêik mi fíl âlaiv |
I never needed anyone to make me feel alive |
Eu nunca precisei de alguém para me sentir viva |
31 |
bât zên âguén ai uózent ríli lêven |
But then again, I wasn’t really living |
Mas novamente, eu não estava vivendo mesmo |
32 |
ai névâr lêvd |
I never lived |
Eu nunca vivi |
33 |
ai névâr lêvd bifór iór lóv |
I never lived before your love |
Eu nunca vivi antes do seu amor |
Facebook Comments