N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
t’âdêi êz zâ lést dei zét aim iúzên uârds |
Today is the last day that I’m using words |
Hoje é o último dia que eu estou usando palavras |
2 |
zêiv gon aut, lóst zér mínên |
They’ve gone out, lost their meaning |
Eles foram para fora, perdeu theire significado |
3 |
dont fânkxan enimór |
Don’t function anymore |
Não funcionam mais |
4 |
lets, lets, lets guét ankânxâs râni |
Let’s, let’s, let’s get unconscious honey |
Vamos, vamos, vamos ficar inconscientes querido |
5 |
lets guét ankânxâs râni |
Let’s get unconscious honey |
Vamos ficar inconscientes querido |
6 |
t’âdêi êz zâ lést dei zét aim iúzên uârds |
Today is the last day that I’m using words |
Hoje é o último dia que eu estou usando palavras |
7 |
zêiv gon aut, lóst zér mínên |
They’ve gone out, lost their meaning |
Eles foram para fora, perdeu theire significado |
8 |
dont fânkxan enimór |
Don’t function anymore |
Não funcionam mais |
9 |
trévâlen, lívên lódjêk end rízan |
Traveling, leaving logic and reason |
Viajar, deixando a lógica ea razão |
10 |
trévâlen, t’u zâ arms óv ankanchâsnes |
Traveling, to the arms of unconsciousness |
Viagem, para os braços de inconsciência |
11 |
trévâlen, lívên lódjêk end rízan |
Traveling, leaving logic and reason |
Viajar, deixando a lógica ea razão |
12 |
trévâlen, t’u zâ arms óv ankanchâsnes |
Traveling, to the arms of unconsciousness |
Viagem, para os braços de inconsciência |
13 |
lets guét ankânxâs râni |
Let’s get unconscious honey |
Vamos ficar inconscientes querido |
14 |
lets guét ankânxâs |
Let’s get unconscious |
Vamos ficar inconsciente |
15 |
lets guét ankânxâs râni |
Let’s get unconscious honey |
Vamos ficar inconscientes querido |
16 |
lets guét ankânxâs |
Let’s get unconscious |
Vamos ficar inconsciente |
17 |
uârds ar iúslâs, êspéxâli sent’ansses |
Words are useless, especially sentences |
Palavras são inúteis, especialmente de sentenças |
18 |
zêi dont stend fór ênisêng |
They don’t stand for anything |
Eles não representam nada |
19 |
rau kûd zêi éksplêin rau ai fíl |
How could they explain how I feel |
Como posso explicar como me sinto |
20 |
trévâlen, trévâlen, aim trévâlen |
Traveling, traveling, I’m traveling |
Viajando, viajando, Traveling’m |
21 |
trévâlen, trévâlen, lívên lódjêk end rízan |
Traveling, traveling, leaving logic and reason |
Viajando, viajando, deixando a lógica ea razão |
22 |
trévâlen, trévâlen, aim gona rêléks |
Traveling, traveling, I’m gonna relax |
Viajando, viajando, eu vou relaxar |
23 |
trévâlen, trévâlen, ên zâ arms óv ankanchâsnes |
Traveling, traveling, in the arms of unconsciousness |
Viajando, viajando, nos braços de inconsciência |
24 |
end ênssaid uêâr ól st’êl uét |
And inside we’re all still wet |
E dentro estamos todos ainda molhado |
25 |
long en end iârnên |
Longing and yearning |
Desejo e anseio |
26 |
rau ken ai éksplêin rau ai fíl |
How can I explain how I feel? |
Como eu posso explicar como me sinto ? |
27 |
trévâlen, trévâlen |
Traveling, traveling (repeat twice) |
Viajando, viajando (repete duas vezes) |
28 |
trévâlen, trévâlen, ên zâ arms óv ankanchâsnes |
Traveling, traveling, in the arms of unconsciousness |
Viajando, viajando, nos braços de inconsciência |
29 |
end ól zét iúv évâr lârnd |
And all that you’ve ever learned |
E tudo o que você já aprendeu |
30 |
trai t’u fârguét |
Try to forget |
Tente esquecer |
31 |
al névâr éksplêin âguén |
I’ll never explain again |
Eu nunca mais vai explicar |
Facebook Comments