1 |
évri dei êz sou uândârfâl |
Every day is so wonderful |
Todo dia é tão maravilhoso |
2 |
end sâdânli êt sou rard t’u bríz |
And suddenly, it so hard to breathe |
E, de repente, é tão difícil de respirar |
3 |
nau end zên ai guét ênssekiâr |
Now and then, i get insecure |
De vez em quando, eu me sinto insegura |
4 |
from ól zâ pêin aim sou âxêimd |
From all the pain, i’m so ashamed |
De toda a dor, eu estou tão envergonhado |
5 |
ai em bíurêfâl nou mérâr uát zêi sei |
I am beautiful no matter what they say |
Eu sou bonita não importa o que eles dizem |
6 |
uârds kent brêng mi daun |
Words can’t bring me down |
As palavras não podem me derrubar |
7 |
ai em bíurêfâl ên évri sêngâl uêi |
I am beautiful in every single way |
Eu sou bonita em todos os sentidos |
8 |
uârds kent brêng mi daun ou nou |
Words can’t bring me down oh no |
As palavras não podem me abalar, oh não |
9 |
sou dont iú brêng mi daun t’âdêi |
So don’t you bring me down today |
Então não me faça cair hoje |
10 |
nou mérâr uát uí dju |
No matter what we do |
Não importa o que fazemos |
11 |
(nou mérâr uát uí dju) |
(no matter what we do) |
(não importa o que fazemos) |
12 |
nou mérâr uát uí sei |
No matter what we say |
Não importa o que dizem |
13 |
(nou mérâr uát uí sei) |
(no matter what we say) |
(não importa o que dizemos) |
14 |
uêâr zâ song ênssaid zâ t’un |
We’re the song inside the tune |
Nós somos a música dentro da melodia |
15 |
fûl óv bíurêfâl mêst’eiks |
Full of beautiful mistakes |
Cheia de erros bonitos |
16 |
end évri uér uí gou |
And everywhere we go |
E todo lugar que vamos |
17 |
(end évri uér uí gou) |
(and everywhere we go) |
(e para onde nós formos) |
18 |
zâ san uêl ól uêis xain |
The sun will always shine |
O sol sempre brilhará |
19 |
(san uêl ól uêis xain) |
(sun will always shine) |
(sol sempre brilhará) |
20 |
kóz uí ar bíurêfâl nou mérâr uát zêi sei |
‘cause we are beautiful no matter what they say |
Porque nós somos bonitos, não importa o que eles dizem |
21 |
uârds uont brêng âs daun ou nou |
Words won’t bring us down, oh no |
As palavras não vão nos abalar, oh não |
22 |
uí ar bíurêfâl ên évri sêngâl uêi |
We are beautiful in every single way |
Nós somos bonitos em todos os sentidos |
23 |
uârds kent brêng âs daun ou nou |
Words can’t bring us down oh no |
As palavras não podem nos abalar, oh não |
24 |
sou dont iú brêng âs daun t’âdêi |
So don’t you bring us down today |
Então, não nos faça cair hoje |
25 |
dont iú brêng âs daun t’âdêi |
Don’t you bring us down today |
Você não nos faça cair hoje |
Facebook Comments