1 |
aim nou dévâl end aim nou seint |
I’m no devil and I’m no saint |
Eu não sou nenhum demônio e nenhum santo |
2 |
ai nou uat t’u dju |
I know what to do |
Eu sei o que fazer |
3 |
uês a lêrâl bêt ríâr end a lêrâl bêt zér |
With a little bit here and a little bit there |
Com um pouco aqui e um pouco ali |
4 |
aim gouên t’u brêng êt on t’u iú |
I’m going to bring it on to you |
Vou trazê-lo para você |
– |
|
|
|
5 |
ai ken tchêindj mai uêis, ai ken sârtch mai deis |
I can change my ways, I can search my days |
Eu posso mudar meu jeito, posso procurar meus dias |
6 |
ai nou ai pêid mai dus |
I know I payed my dues |
Eu sei que eu paguei minhas dívidas |
7 |
nâsên ken tchêindj uat ól uêiz rimeins |
Nothing can change what always remains |
Nada pode mudar o que sempre permanece |
8 |
ai kíp bénguên on uês iú |
I keep bangin’ on with you |
Eu continuo brigando com você |
– |
|
|
|
9 |
ai kíp bénguên on uês iú |
I keep bangin’ on with you |
Eu continuo brigando com você |
10 |
ai kíp bénguên on uês iú |
I keep bangin’ on with you |
Eu continuo brigando com você |
11 |
zérz nâsên ai ken sei ór dju |
There’s nothing I can say or do |
Não há nada que eu possa dizer ou fazer |
12 |
bénguên on uês iú |
Bangin’ on with you |
Brigando com você |
– |
|
|
|
13 |
ai uêl brêik mai nék ai ken t’eik êt ól bék |
I will break my neck I can take it all back |
Eu vou quebrar meu pescoço, eu posso ter tudo de volta |
14 |
êreis mai neim fór iú |
Erase my name for you |
Apago o meu nome por você |
15 |
laif eint fér, bât nâsên kampérs |
Life ain’t fair, but nothing compares |
A vida não é justa, mas nada se compara |
16 |
uen aim bénguên on uês iú |
When I’m bangin’ on with you |
Quando estou brigando com você |
– |
|
|
|
17 |
iú uêl xér zês blêim iú uêl dens on mai brein |
You will share this blame you will dance on my brain |
Você vai compartilhar essa culpa, você vai dançar na minha cabeça |
18 |
ai uêl suêng âlóng uês iú |
I will swing along with you |
Eu balanço junto com você |
19 |
êf iôr nat skérd uen iú uêik zâ déd |
If you’re not scared when you wake the dead |
Se você não está com medo quando você acorda os mortos |
20 |
uen aim bénguên on uês iú |
When I’m bangin’ on with you |
Quando estou brigando com você |
– |
|
|
|
21 |
áiâl kíp bénguên on uês iú |
I’ll keep bangin’ on with you |
Eu vou continuar brigando com você |
22 |
bénguên on uês iú |
Bangin’ on with you |
Brigando com você |
23 |
zérz nâsên ai ken sei ór dju |
There’s nothing i can say or do |
Não há nada que eu possa dizer ou fazer |
24 |
bénguên on uês iú |
Bangin’ on with you |
Brigando com você |
– |
|
|
|
25 |
réng on uêl bít zês aut |
Hang on we’ll beat this out |
Aguente firme, nós vamos tirar isso |
26 |
réng on uêl bít zês aut óv iú |
Hang on we’ll beat this out of you |
Aguente firme, nós vamos tirar isso de você |
27 |
réng on uêl bít zês aut |
Hang on we’ll beat this out |
Aguente firme, nós vamos tirar isso |
28 |
réng on uêl bít zês aut óv iú |
Hang on we’ll beat this out of you |
Aguente firme, nós vamos tirar isso de você |
29 |
réng on uêl bít zês aut |
Hang on we’ll beat this out |
Aguente firme, nós vamos tirar isso |
30 |
réng on uêl bít zês aut óv iú |
Hang on we’ll beat this out of you |
Aguente firme, nós vamos tirar isso de você |
31 |
réng on uêl bít zês aut |
Hang on we’ll beat this out |
Aguente firme, nós vamos tirar isso |
– |
|
|
|
32 |
áiâl kíp bénguên on uês iú |
I’ll keep bangin’ on with you |
Eu vou continuar brigando com você |
33 |
bénguên on uês iú |
Bangin’ on with you |
Brigando com você |
34 |
zérz nâsên ai ken sei ór dju |
There’s nothing i can say or do |
Não há nada que eu possa dizer ou fazer |
35 |
bénguên on uês iú |
Bangin’ on with you |
Brigando com você |
– |
|
|
|
36 |
bénguên on uês iú |
Bangin’ on with you |
Brigando com você |
37 |
bénguên on uês iú |
Bangin’ on with you |
Brigando com você |
38 |
zérz nâsên aid rézâr sei ór dju |
There’s nothing i’d rather say or do |
Não há nada que eu prefiro dizer ou fazer |
39 |
bénguên on uês iú |
Bangin’ on with you |
Brigando com você |
– |
|
|
|
40 |
réng on uêl bít zês aut |
Hang on we’ll beat this out |
Aguente firme, nós vamos tirar isso |
41 |
réng on uêl bít zês aut óv iú |
Hang on we’ll beat this out of you |
Aguente firme, nós vamos tirar isso de você |
42 |
réng on uêl bít zês aut |
Hang on we’ll beat this out |
Aguente firme, nós vamos tirar isso |
43 |
réng on uêl bít zês aut óv iú |
Hang on we’ll beat this out of you |
Aguente firme, nós vamos tirar isso de você |
44 |
réng on uêl bít zês aut! |
Hang on we’ll beat this out! |
Aguente firme, nós vamos tirar isso! |
45 |
réng on uêl bít zês aut óv iú |
Hang on we’ll beat this out of you |
Aguente firme, nós vamos tirar isso de você |
46 |
réng on uêl bít zês aut! |
Hang on we’ll beat this out! |
Aguente firme, nós vamos tirar isso! |
– |
|
|
|
47 |
bénguên on uês iú |
Bangin’ on with you |
Brigando com você |
48 |
bénguên on uês iú |
Bangin’ on with you |
Brigando com você |
49 |
zérz nâsên ai ken sei ór dju |
There’s nothing i can say or do |
Não há nada que eu possa dizer ou fazer |
50 |
bénguên on uês iú |
Bangin’ on with you |
Brigando com você |
– |
|
|
|
51 |
bénguên on uês iú |
Bangin’ on with you |
Brigando com você |
52 |
bénguên on uês iú |
Bangin’ on with you |
Brigando com você |
53 |
zérz nâsên aid rézâr sei ór dju |
There’s nothing i’d rather say or do |
Não há nada que eu prefira dizer ou fazer |
54 |
bénguên on uês iú |
Bangin’ on with you |
Brigando com você |
Facebook Comments