1 |
ai kent stap sênkên |
I can’t stop thinking |
Não posso parar de pensar |
2 |
sênkên baut sênkên |
Thinking ‘bout sinking |
Pensar em afundar |
3 |
sênkên daun ênt’u mai béd |
Sinking down into my bed |
Afundar em minha cama |
4 |
ai kól mai mâzâr |
I call my mother |
Eu chamo minha mãe |
5 |
xis djâst a kant nau |
She’s just a cunt now |
Ela é apenas uma chata agora |
6 |
xi séd aim sêk ên zâ réd |
She said I’m sick in the head |
Ela diz que estou doente da cabeça |
7 |
xi séd iú eint spéxâl |
She said you ain’t special |
Ela diz que você não é especial |
8 |
sou ru iú fulen |
So who you fooling |
Então quem você está enganando |
9 |
dont trai t’a guêv mi a lain |
Don’t try ta give me a line |
Não tente me rotular |
10 |
bât ai kent stap sênkên baut siên iá |
But I can’t stop thinking ‘bout seeing ya |
Mas não posso parar de pensar |
11 |
uan mór t’aim |
One more time |
Em ver você mais uma vez |
12 |
(ôu nou) |
(oh no) |
não |
13 |
bât ai ólrêdi léft iú |
But I already left you |
Mas eu já te deixei |
14 |
end iôr bérâr óff léft bêrraind |
And you’re better off left behind |
E você é melhor deixada para trás |
15 |
êts a béd âbsséxan |
It’s a bad obsession |
É uma obsessão ruim |
16 |
êts ól uêis méssen |
It’s always messing |
Está sempre mexendo |
17 |
êts ól uêis méssen mai maind |
It’s always messing my mind |
Está sempre mexendo com minha cabeça |
18 |
êts a béd âbsséxan |
It’s a bad obsession |
É uma obsessão ruim |
19 |
êts ól uêis méssen |
It’s always messing |
Está sempre mexendo |
20 |
êts ól uêis méssen mai maind |
It’s always messing my mind |
Está sempre mexendo com minha cabeça |
21 |
t’u béd iôr fâkt âp |
Too bad you’re fucked up |
Ruim demais, você está fodido |
22 |
ai iúzd t’u bi uêist’êd |
I used to be wasted |
Eu costumava ser disperdiçado |
23 |
ól uêis traid t’u t’eik êt |
Always tried to take it |
Sempre tentei tomar |
24 |
t’eik êt daun ênt’u mai vein |
Take it down into my vein |
Tomar na minha veia |
25 |
ai kól zâ dókt’âr |
I call the doctor |
Eu chamo o médico |
26 |
ríz djâst ânâzâr |
He’s just another |
Ele é apenas outro |
27 |
rí séd aim sêk ên zâ brein |
He said I’m sick in the brain |
Ele diz que estou doente do cérebro |
28 |
rí séd iú eint spéxâl |
He said you ain’t special |
Ele diz que você não é especial |
29 |
sou ru iú fulen |
So who you fooling |
Então quem você está enganando |
30 |
dont trai t’a guêv mi a lain |
Don’t try ta give me a line |
Não tente me rotular |
31 |
bât ai kent stap sênkên baut duên êt |
But I can’t stop thinking ‘bout doing it |
Mas não posso parar de pensar |
32 |
uan mór t’aim |
One more time |
Em ver você mais uma vez |
33 |
(ôu nou) |
(oh no) |
não |
34 |
bât ai ólrêdi léft iú |
But I already left you |
Mas eu já te deixei |
35 |
end iôr bérâr óff léft bêrraind |
And you’re better off left behind |
E você é melhor deixada para trás |
36 |
(ôu ié) |
(oh yeah) |
Oh sim |
37 |
êts a béd âbsséxan |
It’s a bad obsession |
É uma obsessão ruim |
38 |
êts ól uêis méssen |
It’s always messing |
Está sempre mexendo |
39 |
êts ól uêis méssen mai maind |
It’s always messing my mind |
Está sempre mexendo com minha cabeça |
40 |
êts a béd âbsséxan |
It’s a bad obsession |
É uma obsessão ruim |
41 |
êts ól uêis méssen |
It’s always messing |
Está sempre mexendo |
42 |
êts ól uêis méssen mai maind |
It’s always messing my mind |
Está sempre mexendo com minha cabeça |
43 |
sou béd |
So bad |
Tão ruim |
44 |
bói |
Boy |
garoto |
45 |
êts a |
It’s a |
É uma |
46 |
êts a |
It’s a |
É uma |
47 |
réds âp |
Heads up |
Cabeça para cima |
48 |
êts a béd âbsséxan |
It’s a bad obsession |
É uma obsessão ruim |
49 |
êts ól uêis méssen |
It’s always messing |
Está sempre mexendo |
50 |
êts ól uêis méssen mai maind |
It’s always messing my mind |
Está sempre mexendo com minha cabeça |
51 |
êts a béd âbsséxan |
It’s a bad obsession |
É uma obsessão ruim |
52 |
êts ól uêis méssen |
It’s always messing |
Está sempre mexendo |
53 |
êts ól uêis méssen mai maind |
It’s always messing my mind |
Está sempre mexendo com minha cabeça |
54 |
bât ai kent stap sênkên baut duên êt |
But I can’t stop thinking ‘bout doing it |
Mas não posso parar de pensar |
55 |
uan mór t’aim |
One more time |
Em ver você mais uma vez |
56 |
(ôu nou) |
(oh no) |
não |
57 |
si ai ólrêdi léft iú |
See I already left you |
Mas eu já te deixei |
58 |
end iôr bérâr óff léft bêrraind |
And you’re better off left behind |
E você é melhor deixada para trás |
59 |
(ôu nou ôu nou) |
(oh no, oh no) |
Oh sim |
60 |
êts a béd âbsséxan |
It’s a bad obsession |
É uma obsessão ruim |
61 |
end iôr ól uêis méssen mai maind |
And you’re always messing my mind |
E você está sempre mexendo com minha cabeça |
62 |
si ai ólrêdi léft iú |
See I already left you |
Mas eu já te deixei |
63 |
end iôr bérâr óff léft bêrraind |
And you’re better off left behind |
E você é melhor deixada para trás |
64 |
u rã nou |
Uh huh no |
Uh huh… não |
65 |
meibi iú dju bérâr nékst t’aim |
Maybe you’ll do better next time |
Talvez você se saia melhor da próxima vez |
66 |
pank |
Punk |
Vagabundo |
Facebook Comments