1 |
t’eik mi békuârds |
Take me backwards |
Leve-me para trás |
2 |
tchârn mi âraund |
Turn me around |
Me gire |
3 |
aiv símd t’u lóst mai bélâns |
I’ve seemed to lost my balance |
Parece que eu perdi o equilíbrio |
4 |
on zâ graund |
On the ground |
No chão |
5 |
zês uârld êz t’u révi |
This world is too heavy |
Este mundo é muito pesado |
6 |
fór a fézâr fólen kuêkli |
For a feather falling quickly |
Para uma pena cair rapidamente |
7 |
end ai rôut iú a stóri |
And I wrote you a story |
E eu lhe escrevi uma história |
8 |
bât aim âfreid óv rau êt ends |
But I’m afraid of how it ends |
Mas eu tenho medo de como termina |
9 |
end ól mai frends ar duên uél |
And all my friends are doing well |
E todos os meus amigos estão indo bem |
10 |
end aim st’êl on zâ mend |
And I’m still on the mend |
E eu ainda estou em recuperação |
11 |
aim gona lei bék daun |
I’m gonna lay back down |
Eu vou me deitar |
12 |
roup zâ uênd t’eiks mi âraund |
Hope the wind takes me around |
Espero que o vento me leve por aí |
13 |
ai gára faind sam kârêdj ên zês t’aun |
I gotta find some courage in this town |
Tenho que encontrar um pouco de coragem nesta cidade |
14 |
kóz noubáris gouên t’u sêiv |
‘Cause nobody’s going to save |
Porque ninguém irá salvar |
15 |
sambári ru uont tchêindj |
Somebody who wont change |
Alguém que não mudará |
16 |
ai traid t’u bi brêiv |
I tried to be brave |
Eu tentei ser corajosa |
17 |
násêns kâmen ízi |
Nothing’s coming easy |
Nada vem fácil |
18 |
end ól ét uans |
And all at once |
E nem de uma vez só |
19 |
ai fíl a lêrâl kuízi |
I feel a little queasy |
Eu me sinto um pouco enjoada |
20 |
ôu bât êf iú lóst mai rémedi |
Oh but if you lost my remedy |
Oh, mas se você perdeu o meu remédio |
21 |
uont iú plíz kam end bi uês mi |
Won’t you please come and be with me |
Por favor, venha ficar comigo |
22 |
êts nat laik zérz mâtch bérâr |
It’s not like there’s much better |
Não é como se tivesse algo melhor |
23 |
noubáris grés êz és grin és main |
Nobody’s grass is as green as mine |
A grama de ninguém é tão verde quanto a minha |
24 |
ai kent sei zét aim sérêsfaid |
I can’t say that I’m satisfied |
Eu não posso dizer que estou satisfeita |
25 |
srí sáuzend máiâls from iór kês gûdbai |
Three thousand miles from your kiss goodbye |
A três mil milhas de distância de seu beijo de despedida |
26 |
aim gona lei bék daun |
I’m gonna lay back down |
Eu vou me deitar |
27 |
roup zâ uênd t’eiks mi âraund |
Hope the wind takes me around |
Espero que o vento me leve por aí |
28 |
ai gára faind sam kârêdj ên zês t’aun |
I gotta find some courage in this town |
Tenho que encontrar um pouco de coragem nesta cidade |
29 |
kóz noubáris gouên t’u sêiv |
‘Cause nobody’s going to save |
Porque ninguém irá salvar |
30 |
sambári ru uont tchêindj |
Somebody who wont change |
Alguém que não mudará |
31 |
ai traid t’u bi brêiv |
I tried to be brave |
Eu tentei ser corajosa |
Facebook Comments