Aov – Slipknot

Como cantar a música Aov – Slipknot

Ouça a Versão Original Aov – Slipknot
Print Friendly, PDF & Email
Selecione a palavra ou a frase EM INGLÊS para escutar o som!
Como se canta Letra Original Tradução
1 blékrri t’ís ên zâ krês Black, dirty teeth, in the crease Dentes negros e sujos nos vincos
2 uóz zâ prûf t’u gûd t’u bi bêlívd? Was the proof too, good to be believed? A evidência era boa demais para se acreditar?
3 êts zâ kants zâ t’ong It’s the cunt, with the tongue É a vadia com a língua
4 rúâl bâlongs on brouken nís? Who belongs on broken knees? Que se apóia em joelhos quebrados
5 sou far êt âkârs t’u mi So far, it occurs to me Até agora, me parece
6 zét évribari ên zâ uârld êz âfreid óv mi That everybody in the world is afraid of me Que todo mundo tem medo de mim
7 djâst uanrn end daun uí gou Just one more sin and down we go Só mais um pecado e estamos acabados
8 t zâ niuz êz aut But the news is out Mas as notícias se espalham
9 end ai sênk aim gouên t’u And I think I’m going to E eu acho que vou
10 kêl maissélf Kill myself Me matar
11 órk maissélf Or fuck myself Me ferrar
12 ór t’él maissélf Or tell myself Ou dizer a mim mesmo
13 âbaut zâ ounli sêng zét mérârz nau About the only thing that matters now Sobre a única coisa que importa agora
14 uí béri uat uí fíâr zâ moust We bury what we fear the most Nós enterramos o que mais tememos
15 âproutchen ârêdjânâl váiâlens Approaching original violence Nos aproximando da violência original
16 êz zâ sáilens uér iú raid êt? Is the silence where you hide it? O silêncio é onde você se esconde?
17 kóz ai dont rékâgnaiz iú enimór ‘Cause I don’t recognize you anymore Porque eu não reconheço mais você
18 t’u ítch rêz oun To each his own Cada um na sua
19 laif ken dju uês uan lés uórârd-daun êkskíuz Life can do with one less watered-down excuse A vida pode seguir sem mais uma desculpa esfarrapada
20 êf zês êz ôuvâr iú ken t’él mi êts nou iúz If this is over, you can tell me it’s no use Se isso acabou, você pode me dizer que não adianta
21 iúz djâst t’él mi êts ôuvâr Use, just tell me it’s over Não adianta, apenas me diga que acabou
22 t’âdêi uí uêl dêssív Today, we will deceive Hoje enganaremos
23 áuâr bérâr sélvs Our better selves O melhor de nós mesmos
24 êntiú âssêmêlêit’ên pêin from samsên els Into assimilating pain from something else Assimilando a dor de alguma outra coisa
25 t onr feis Put on your face Coloque em seu rosto
26 end xou mi uai And show me why E me mostre o porquê
27 bêrraind zâ sins uí réd t’u sêmpli kamplai Behind the scenes we had to simply comply Nos bastidores, tivemos que simplesmente cumprir
28 nau zâ kâmiunâti Now, the community Agora a comunidade
29 dâzânt fíâl êni bérâr zen êt iúzd t’u bi Doesn’t feel any better than it used to be Não parece melhor do que costumava estar
30 ai uant t’u bi a djâdj ên a krêmenâl kêiz I want to be a judge in a criminal case Eu quero ser o juiz em um caso criminal
31 iú kóvârd âpd iú kâlt’êvêit? You covered up did you cultivate? Você acobertou, você cultivou?
32 bi iórsself Be yourself Seja você mesmo
33 natrsself Not yourself Não você mesmo
34 nou iórsself Know yourself Conheça a si mesmo
35 kóz nou uan sims t’u nou iú nau ‘Cause no one seems to know you now Porque ninguém parece saber quem é você agora
36 uí kéri uat uí kent kantrôl We carry what we can’t control Nós carregamos o que não podemos controlar
37 âproutchen ârêdjânâl váiâlens Approaching original violence Nos aproximando da violência original
38 ên zâ sáilens zérz a náiâlêst In the silence, there’s a nihilist No silêncio, há um niilista
39 rúâl dâzântr end névârd Who doesn’t care and never did Que não se importa e nunca se importou
40 t’u ítch rêz oun To each his own Cada um na sua
41 laif ken dju uês uan lés uórârd-daun êkskíuz Life can do with one less watered-down excuse A vida pode seguir sem mais uma desculpa esfarrapada
42 zér kams a t’aim uen uí kent t’eik zâ seim âbius There comes a time when we can’t take the same abuse Chega uma hora que não aguentamos os mesmos abusos
43 êf zês êz ôuvâr iú ken t’él mi êts nou iúz? iúz If this is over, you can tell me it’s no use? use Se isso acabou, você pode me dizer que não adianta
44 drâg aut pêst on évrisêns zâ seim Drug out, pissed on, everything’s the same Drogado, irritado, tudo permanece o mesmo
45 bêtch end môun êt dâzânt mérârsêns gouên t’u tchêindj Bitch and moan, it doesn’t matter, nothing’s going to change Esperneie e lamente, não faz diferença, nada irá mudar
46 ai dont uant t’u uátch ânâzâr brózâr fâkên dai I don’t want to watch another brother fucking die Porra, eu não quero assistir outro irmão morrer
47 sou dêskárded fólen bai zâ said So discarded, fallen by the side Tão descartado e caído pelos lados
48 dont t’él mi êts zâ ounli uêi Don’t tell me it’s the only way Não me diga que este é o único caminho
49 djâst ânâzâr rízan uai iú névâr t’eik zâ bêit Just another reason why you never take the bait Só mais uma razão do porquê você nunca morde a isca
50 zâ tráiâls zâ skímen zâ bârden óv zâ bíst The trials, the scheming, the burden of the beast Os julgamentos, as conspirações, o fardo da besta
51 bôusr fêissâs tchârnrk on évrisêng Both your faces turn your back on everything you Ambas as suas caras se viram sobre tudo
52 t t’u sêiv a drím Fought to save a dream Que você lutou para salvar um sonho
53 nau zét êts ôuvâr? uen zês êz ôuvâr? Now that it’s over? when this is over? Que agora está acabado, quando isso acabar
54 uí ar zâ endjâls fíâr t’u tréd We are the angels fear to tread Nós somos os anjos que temem caminhar
55 âproutchen ârêdjânâl váiâlens Approaching original violence Nos aproximando da violência original
56 êz zâ sáilens Is the silence Nós somos o silêncio
57 uêl dinai êt We’ll deny it Nós iremos negar
58 uí kent kant’iniú on laik zês We can’t continue on like this Não podemos continuar assim
59 t’u ítch rêz oun To each his own Cada um na sua
60 laif ken dju uês uan lés uórârd-daun êkskíuz Life can do with one less watered-down excuse A vida pode seguir sem mais uma desculpa esfarrapada
61 zér kams a t’aim zét uí kent t’eik zâ seim âbius There comes a time that we can’t take the same abuse Chega uma hora que não aguentamos os mesmos abusos
62 mai gád êt uúrâv t’eikên djâst uanrd My God, it would’ve taken just one word Meu Deus, só precisaria de uma palavra
63 t’u stêi from To stay from you Para me afastar de você
64 nau zét zês êz ôuvâr Now that this is over Agora que isso está acabado
65 iú ken t’él mi êts nou iúz? You can tell me it’s no use? Você pode me dizer que não adianta
66 nau zét zês êz ôuvâr Now that this is over Agora que isso está acabado
67 iú ken t’él mi êts nou iúz? You can tell me it’s no use? Você pode me dizer que não adianta
68 iúz djâst t’él mi êts ôuvâr Use, just tell me it’s over Não adianta, apenas me diga que acabou
69 êt dâzânt mérâr uat iú sei It doesn’t matter what you say Não importa o que você diz
70 êt dâzânt mérâr uat iú dju It doesn’t matter what you do Não importa o que você faça
71 uí kent kant’iniú on laik zês We can’t continue on like this Não podemos continuar assim

Facebook Comments

Veja Também

Because I Love Song – Majority One

Como cantar a música Because I Love Song – Majority One Ouça a Versão Original …

Pink Venom – BLACKPINK

Como cantar a música Pink Venom – BLACKPINK Pink Venom – BLACKPINK Ouça a Versão …

The Wait – New West

Como cantar a música The Wait – New West Ouça a Versão Original The Wait …

Years Ago – New West

Como cantar a música Years Ago – New West Ouça a Versão Original Years Ago …

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *