N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
spend ól iór t’aim uêirên |
Spend all your time waiting |
Passa todo seu tempo esperando |
2 |
fór zét sékand tchens |
For that second chance |
Por aquela segunda chance |
3 |
fór a brêik zét ûd mêik êt ôukei |
For a break that would make it okay |
Por uma oportunidade que deixaria tudo bem |
4 |
zérz ól uêis sam rízan |
There’s always some reason |
Sempre há um motivo |
5 |
t’u fíl nat gûd inâf |
To feel not good enough |
Para não se sentir bem o suficiente |
6 |
end êts rard ét zâ end óv zâ dei |
And it’s hard at the end of the day |
E é difícil no fim do dia |
7 |
ai níd sam dêstrékxan |
I need some distraction |
Eu preciso de alguma distração |
8 |
ou bíurêfâl rilís |
Oh beautiful release |
Oh, belo descanso |
9 |
mêmâris sip from mai vêins |
Memories seep from my veins |
a lembrança vaza das minhas veias |
10 |
let mi bi êmpti |
Let me be empty |
Deixe-me ficar vazia |
11 |
ou end uîtles end meibi |
Oh and weightless and maybe |
E sem peso e talvez |
12 |
al faind sam pís t’ânáit |
I’ll find some peace tonight |
Eu encontrarei alguma paz esta noite |
13 |
ên zâ arms óv zâ endjel |
In the arms of the angel |
Nos braços de um anjo |
14 |
flai âuêi from ríâr |
Fly away from here |
Voar para longe daqui |
15 |
from zês dark kôld rôutél rûm |
From this dark cold hotel room |
Deste escuro e frio quarto de hotel |
16 |
end zâ endlés nes zét iú fíl |
And the endlessness that you feel |
E da imensidão que você sente |
17 |
iú ar pûld from zâ rékêdj |
You are pulled from the wreckage |
Você é arrancado das ruínas |
18 |
óv iór sailent révâri |
Of your silent reverie |
De seu devaneio silencioso |
19 |
iôr ên zâ arms óv zâ endjel |
You’re in the arms of the angel |
Você está nos braços de um anjo |
20 |
meibi iú faind sam kamfârt ríâr |
Maybe you find some comfort here |
Talvez você encontre algum conforto lá |
21 |
sou t’áiârd óv zâ strêit lain |
So tired of the straight line |
Tão cansado de andar na linha |
22 |
end évri uér iú tchârn |
And everywhere you turn |
E para todo lugar que você se vira |
23 |
zérz vâltchârs end sívs ét iór bék |
There’s vultures and thieves at your back |
Há abutres e ladrões nas suas costas |
24 |
end zâ storm kíps on tchuísten |
And the storm keeps on twisting |
E a tempestade continua se retorcendo |
25 |
iú kíp on bêldên zâ lais |
You keep on building the lies |
Você continua construindo as mentiras |
26 |
zét iú mêik âp fór ól zét iú lék |
That you make up for all that you lack |
Que você inventa por causa de tudo que você não tem |
27 |
êt dont mêik nou dífârâns |
It don’t make no difference |
Não faz nenhuma diferença |
28 |
êskeipên uan lést t’aim |
Escaping one last time |
Escapar uma última vez |
29 |
êts íziâr t’u bêlív ên zês suít médnâs ou |
It’s easier to believe in this sweet madness oh |
É mais fácil acreditar nesta doce loucura, oh |
30 |
zês glóriâs sédnâs zét brêngs mi t’u mai nís |
This glorious sadness that brings me to my knees |
Esta gloriosa tristeza que me deixa de joelhos |
31 |
ên zâ arms óv zâ endjel |
In the arms of the angel |
Nos braços de um anjo |
32 |
flai âuêi from ríâr |
Fly away from here |
Voar para longe daqui |
33 |
from zês dark kôld rôutél rûm |
From this dark cold hotel room |
Deste escuro e frio quarto de hotel |
34 |
end zâ endlés nes zét iú fíl |
And the endlessness that you feel |
E da imensidão que você sente |
35 |
iú ar pûld from zâ rékêdj |
You are pulled from the wreckage |
Você é arrancado das ruínas |
36 |
óv iór sailent révâri |
Of your silent reverie |
De seu devaneio silencioso |
37 |
iôr ên zâ arms óv zâ endjel |
You’re in the arms of the angel |
Você está nos braços de um anjo |
38 |
meibi iú faind sam kamfârt ríâr |
Maybe you find some comfort here |
Talvez você encontre algum conforto lá |
39 |
iôr ên zâ arms óv zâ endjel |
You’re in the arms of the angel |
Você está nos braços de um anjo |
40 |
meibi iú faind sam kamfârt ríâr |
Maybe you find some comfort here |
Talvez você encontre algum conforto lá |
Facebook Comments