1 |
skên óff laik láitnên |
Skin off like lightning |
tire a pele como um relâmpago |
2 |
brízen fleims from sórâssês trêi |
Breathing flames from thoraces tray |
Respire chamas da bandeja de tórax |
3 |
iór aiz gou grêi faindên |
Your eyes go gray finding |
Seus olhos ficam cinza procurando |
4 |
iú lók iór guêiz on t’u mai feis |
You lock your gaze on to my face |
Você bloqueia o seu olhar no meu rosto |
5 |
révi ai klôuzên on zâ rôud said |
Heavy eye clothing on the roadside |
olho pesado na beira da estrada |
6 |
suênguên from zâ strít laits |
Swinging from the street lights |
Balanço das luzes de rua |
7 |
ai roup bai zâ mórnên ai uêl rév grôun bék |
I hope by the morning I will have grown back |
Espero pela manhã, terei crescido de volta |
8 |
bai zâ mórnên ai uêl rév grôun bék |
By the morning I will have grown back |
Pela manhã, terei crescido de volta |
9 |
áiâl êskêip uês rêm |
I’ll escape with him |
Eu vou fugir com ele |
10 |
xou rêm ól mai skên |
Show him all my skin |
Mostrar-lhe toda a minha pele |
11 |
zên áiâl gou |
Then I’ll go |
Então eu vou |
12 |
áiâl gou roum |
I’ll go home |
Eu vou voltar para casa |
13 |
émstêrdan |
Amsterdam |
Amsterdam |
14 |
aim a fláiên kait ên zâ bríz djâst |
I’m a flying kite in the breeze just |
Eu sou um papagaio de papel ao vento apenas |
15 |
réstlâsli síken êmedjês a tcháiâld níds t’u rélp zêm slíp |
Restlessly seeking images, a child needs to help them sleep |
Inquieto procurando imagensuma criança precisa ajudá-los a dormir |
16 |
ai uóz sênkên zét ai xûd si samuan |
I was thinking that I should see someone |
eu estava pensando que eu deveria ver alguém |
17 |
djâst t’u faind aut zét aim ólrait |
Just to find out that I’m alright |
Só para descobrir que eu estou bem |
18 |
bai zâ mórnên ai uúrâv grôun bék |
By the morning I would’ve grown back |
Pela manhã eu terei crescido de volta |
19 |
bai zâ mórnên ai uúrâv grôun bék |
By the morning I would’ve grown back |
Pela manhã eu terei crescido de volta |
20 |
áiâl êskêip uês rêm |
I’ll escape with him |
Eu vou fugir com ele |
21 |
xôuên ól mai skên |
Showing all my skin |
Mostrando toda a minha pele |
22 |
zên áiâl gou |
Then I’ll go |
Então eu vou |
23 |
áiâl gou roum |
I’ll go home |
Eu vou voltar para casa |
24 |
émstêrdan |
Amsterdam |
Amsterdam |
25 |
ai iúzd t’u drím óv |
I used to dream of |
Eu costumava sonhar com |
26 |
âdventchâr |
Adventure |
Aventuras |
27 |
uen ai uóz iangâr |
When I was younger |
Quando eu era mais jovem |
28 |
uês lângs mêniâtchâr |
With lungs miniature |
Com miniaturas de pulmões |
29 |
gûd nait uês kêlên |
Good night with killing |
Boa noite com a matança |
30 |
áuâr brein sels |
Our brain cells |
Dos nossos neurônios |
31 |
êz zês kóld lêven |
Is this called living |
Isso é o que chamam de vida |
32 |
ór samsên els |
Or something else |
Ou outra coisa |
33 |
ór samsên els |
Or something else |
Ou outra coisa |
34 |
bai zâ mórnên ai uúrâv grôun bék |
By the morning I would’ve grown back |
Pela manhã eu terei crescido de volta |
35 |
bai zâ mórnên ai uúrâv grôun bék |
By the morning I would’ve grown back |
Pela manhã eu terei crescido de volta |
36 |
bai zâ mórnên ai uúrâv grôun bék |
By the morning I would’ve grown back |
Pela manhã eu terei crescido de volta |
37 |
bai zâ mórnên ai uúrâv grôun bék |
By the morning I would’ve grown back |
Pela manhã eu terei crescido de volta |
Facebook Comments