N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
ól uârk nou plei mêi rév meid djék a dâl bói |
All work no play may have made Jack a dull boy |
Só trabalho e sem diversão fizeram Jack um cara monótono |
2 |
bât ól uârk nou gád réz léft djék uês a lóst sôl |
But all work no God has left Jack with a lost soul |
Mas só trabalho e nenhum Deus deixaram Jack com uma alma perdida |
3 |
bât ríz mûvên on fûl stim |
But he’s moving on full steam |
Mas ele está seguindo em frente |
4 |
ríz tchêissên zâ amérêken drím |
He’s chasing the American dream |
Está perseguindo o Sonho Americano |
5 |
end ríz gona guêv rêz fémâli zâ fáinâr sêngs |
And he’s gonna give his family the finer things |
Ele vai dar a sua família as coisas mais finas |
6 |
nat zês t’aim san aiv nou t’aim t’u uêist |
Not this time son I’ve no time to waste |
Agora não filho, eu não tenho tempo a perder |
7 |
meibi t’âmórou uíl rév t’aim t’u plei |
Maybe tomorrow we’ll have time to play |
Talvez amanhã nós teremos tempo para brincar |
8 |
end zên rí slêps ênt’u rêz niú bi em dábâl iú |
And then he slips into his new BMW |
e daí ele escorrega para sua nova BMW |
9 |
end draivs farzâr end farzâr end farzâr âuêi |
And drives farther and farther and farther away |
E dirige pra mais e mais e mais longe |
10 |
sou rí uârks ól dei end trais t’u slíp ét nait |
So He works all day and tries to sleep at night |
Ele trabalha o dia todo e tenta dormir a noite |
11 |
rí sés sêngs uêl guét bérâr |
He says things will get better |
Ele diz que as coisas vão melhorar |
12 |
bérâr ên t’aim |
Better in time |
Vão melhorar com tempo |
13 |
sou rí uârks end rí bílds uês rêz oun t’u rends |
So he works and he builds with his own two hands |
E ele trabalha e constrói com suas próprias mãos |
14 |
end rí pórs ól rí réz ên a késsâl meid uês send |
And he pours all he has in a castle made with sand |
E ele despeja tudo o que tem em um castelo de areia |
15 |
bât zâ uênd end zâ rein ar kâmen kréxên ên |
But the wind and the rain are coming crashing in |
Mas o vento e a chuva estão vindo para destruir |
16 |
t’aim uêl t’él djâst rau long rêz kêng dam stends |
Time will tell just how long his kingdom stands |
Só o tempo pode dizer o quanto seu reino vai agüentar |
17 |
rêz kêng dam stends |
His kingdom stands |
Seu reino vai agüentar |
18 |
rêz amérêken drím êz bêguênên t’u sím |
His American Dream is beginning to seem |
Seu Sonho Americano está começando a parecer |
19 |
mór end mór laik a nait mér |
More and more like a nightmare |
Mais e mais como um pesadelo |
20 |
uês évri péssên dei |
With every passing day |
a cada dia que passa |
21 |
déri, ken iú kam t’u mai guêim? |
Daddy, can you come to my game? |
Papai, você pode vir para o meu jogo? |
22 |
ou beibi, plíz dont uârk leit |
Oh Baby, please don’t work late |
Oh amor, por favor não trabalhe até tarde |
23 |
ânâzâr uêist’êd uíkend |
Another wasted weekend |
Outro fim de semana desperdiçado |
24 |
end zêi ar slêpen âuêi |
And they are slipping away |
E eles estão indo embora |
25 |
kóz rí uârks ól dei end lais âuêik ét nait |
Cause he works all day and lies awake at night |
Porque ele trabalha o dia todo e mente acordado a noite |
26 |
rí t’éls zêm sêngs uêl guét bérâr |
He tells them things will get better |
Ele diz que as coisas vão melhorar |
27 |
êt’âl djâst t’eik a lêrâl mór t’aim |
It’ll just take a little more time |
Só vai demorar mais um pouco de tempo |
28 |
rí iúzd t’u sei, ruévâr dais uês zâ moust t’óis uêns |
He used to say, Whoever dies with the most toys wins |
Ele costumava dizer, Quem morrer com mais brinquedos ganha |
29 |
bât êf rí luzês rêz sôl, uát réz rí guêind ên zâ end |
But if he loses his soul, what has he gained in the end |
Mas se ele perder sua alma, o que ele vai ganhar no final |
30 |
al t’eik a xék on zâ rók |
I’ll take a shack on the rock |
Eu vou alcançar uma cabana na rocha |
31 |
ôuvâr a késsâl ên zâ send |
Over a castle in the sand |
Sobre um castelo de areia |
32 |
nau rí uârks ól dei end krais âloun ét nait |
Now he works all day and cries alone at night |
Agora ele trabalha o dia todo e chora sozinho a noite |
33 |
êts nat guérên êni bérâr |
It’s not getting any better |
Não está melhorando nada |
34 |
lûks laik ríz ranên aut óv t’aim |
Looks like he’s running out of time |
Parece que ele está ficando sem tempo |
35 |
kóz rí uârkt end rí bilt uês rêz oun t’u rends |
Cause he worked and he built with his own two hands |
Porque ele trabalhou e construiu com suas próprias mãos |
36 |
end rí pôrd ól rí réd ên a késsâl meid uês send |
And he poured all he had in a castle made with sand |
E ele despejou tudo o que tinha em um castelo de areia |
37 |
bât zâ uênd end zâ rein ar kâmen kréxên ên |
But the wind and the rain are coming crashing in |
Mas o vento e a chuva estão vindo para destruir |
38 |
t’aim uêl t’él djâst rau long rêz kêng dam stends |
Time will tell just how long his kingdom stands |
Só o tempo pode dizer o quanto seu reino vai aguentar |
39 |
rêz kêng dam stends |
His kingdom stands |
Seu reino vai aguentar |
40 |
ól zêi ríli uanted uóz iú |
All they really wanted was You |
Tudo que eles queriam era você |
41 |
ól zêi ríli uanted uóz iú |
All they really wanted was You |
Tudo que eles queriam era você |
42 |
ól zêi ríli uanted uóz iú |
All they really wanted was You |
Tudo que eles queriam era você |
Facebook Comments