1 |
lêssan beibi |
Listen Baby |
Ouça baby |
2 |
eint nou maunt’an rai |
Ain’t no mountain high |
Não há montanha alta |
3 |
eint nou véli lôu |
Ain’t no valley low |
Não há vale profundo |
4 |
eint nou rêvâr uaid ênaf beibi |
Ain’t no river wide enough baby |
Não há rio largo o suficiente, baby |
– |
|
|
|
5 |
êf iú níd mi, kól mi |
If you need me, call me |
Se você precisar de mim, me chame |
6 |
nou mérâr uér iú ar |
No matter where you are |
Não importa onde você está |
7 |
nou mérâr rau far |
No matter how far |
Não importa a distância |
– |
|
|
|
8 |
dont uârisuâri beibi |
Don’t worry baby |
Não se preocupe, baby |
– |
|
|
|
9 |
djâst kól mai neim |
Just call my name |
Apenas chame meu nome |
10 |
áiâl bi zér ên a râri |
I’ll be there in a hurry |
Estarei lá depressa |
11 |
iú dont rév t’u uârisuâri |
You don’t have to worry |
Você não tem que se preocupar |
– |
|
|
|
12 |
kóz beibi |
Cause baby |
Porque baby |
13 |
zér eint nou maunt’an rai ênaf |
There ain’t no mountain high enough |
Não há montanha alta o suficiente |
14 |
eint nou véli lôu ênaf |
Aint no valley low enough |
Não há vale profundo o suficiente |
15 |
eint nou rêvâr uaid ênaf |
Aint no river wide enough |
Não há rio largo o suficiente |
16 |
t’u kíp mi from guérên t’u iú, bêibi |
To keep me from getting to you, babe |
Para me impedir de te alcançar |
– |
|
|
|
17 |
rêmembâr zâ dei |
Remember the day |
Lembre o dia que |
18 |
ai sét iú fri |
I set you free |
Eu te deixei livre |
19 |
ai t’old iú kûd ól uêiz kaunt on mi dárlên |
I told you could always count on me darling |
Eu te disse que você poderia sempre contar comigo |
20 |
from zét dei on, ai meid a vau |
From that day on, I made a vow |
Daquele dia em diante, fiz uma promessa |
21 |
áiâl bi zér uen iú uant mi |
I’ll be there when you want me |
Eu estarei lá quando você me quiser |
22 |
samuêi, sam rau |
Someway, somehow |
De um jeito ou de outro, de algum modo |
– |
|
|
|
23 |
kóz beibi |
Cause baby |
Porque baby |
24 |
eint nou maunt’an rai ênaf |
Ain’t no mountain high enough |
Não há montanha alta o suficiente |
25 |
eint nou véli lôu ênaf |
Ain’t no valley low enough |
Não há vale profundo o suficiente |
26 |
eint nou rêvâr uaid ênaf |
Ain’t no river wide enough |
Não há rio largo o suficiente |
27 |
t’u kíp mi from guérên t’u iú, bêibi |
To keep me from getting to you, babe |
Para me impedir de te alcançar |
– |
|
|
|
28 |
ôu nou dárlên |
Oh no darling |
Oh, não, meu amor |
29 |
nou uênd, nou rein |
No wind, no rain |
Nenhum vento, nenhuma chuva |
30 |
ól uênt’ârs kôld |
All winter’s cold |
Nem todo o inverno |
31 |
kent stap mi beibi |
Can’t stop me baby |
Poderá me parar baby |
32 |
nou nou beibi |
No no baby |
Não, não, baby |
33 |
kóz iú ar mai gôl |
Cause you are my goal |
Porque você é meu objetivo |
34 |
êf iór évâr ên trâbâl |
If your ever in trouble |
Se um dia você estiver em apuros |
35 |
áiâl bi zér on zâ dábâl |
I’ll be there on the double |
Eu estarei lá rápido |
36 |
djâst send fór mi |
Just send for me |
Apenas mande me chamar |
37 |
ôu beibi! |
Oh baby! |
Oh baby |
– |
|
|
|
38 |
mai lóv êz âlaiv |
My love is alive |
Meu amor está vivo |
39 |
uêi daun ên mai rárt |
Way down in my heart |
Bem no meu coração |
40 |
ólzou uí ar máiâls âpart |
Although we are miles apart |
Embora estejamos muito longe |
41 |
êf iú évâr níd a rélpen rend |
If you ever need a helping hand |
Se você precisar de uma mão amiga |
42 |
áiâl bi zér on zâ dábâl |
I’ll be there on the double |
Eu estarei lá rápido |
43 |
djâst éz fést éz ai ken |
Just as fast as I can |
O mais rápido que eu puder |
– |
|
|
|
44 |
dont iú nou zét zér |
Don’t you know that there |
Você não sabe que |
45 |
eint nou maunt’an rai ênaf |
Ain’t no mountain high enough |
Não há montanha alta o suficiente |
46 |
eint nou véli lôu ênaf |
Ain’t no valley low enough |
Não há vale profundo o suficiente |
47 |
eint nou rêvâr uaid ênaf |
Ain’t no river wide enough |
Não há rio largo o suficiente |
48 |
t’u kíp mi from guérên t’u iú bêibi |
To keep me from getting to you babe |
Para me impedir de te alcançar |
– |
|
|
|
49 |
dont iá nou zét zér |
Don’t ya know that there |
Você não sabe que |
50 |
eint nou maunt’an rai ênaf |
Ain’t no mountain high enough |
Não há montanha alta o suficiente |
51 |
eint nou véli lôu ênaf |
Ain’t no valley low enough |
Não há vale profundo o suficiente |
52 |
eint nou rêvâr uaid ênaf |
Ain’t no river wide enough |
Não há rio largo o suficiente |
53 |
eint nou maunt’an rai ênaf |
Ain’t no mountain high enough |
Não há montanha alta o suficiente |
54 |
eint nou véli lôu ênaf |
Ain’t no valley low enough |
Não há vale profundo o suficiente |
Facebook Comments