1 |
ôu mai, ôu mai, ôu mai |
Oh my, oh my, oh my |
Minha nossa, minha nossa, minha nossa |
2 |
ôu mai, ôu mai, ôu mai |
Oh my, oh my, oh my |
Minha nossa, minha nossa, minha nossa |
3 |
ôu mai, ôu mai, ôu mai, ôu mai |
Oh my, oh my, oh my, oh my |
Minha nossa, minha nossa, minha nossa, minha nossa |
– |
|
|
|
4 |
êt eint mai fólt iú kíp t’ârnên mi on |
It ain’t my fault you keep turning me on |
Não é culpa minha se você continua me excitando |
5 |
êt eint mai fólt iú gát, gát mi sou gon |
It ain’t my fault you got, got me so gone |
Não é culpa minha se você me fez apaixonar, apaixonar |
6 |
êt eint mai fólt aim nat lívên âloun |
It ain’t my fault I’m not leaving alone |
Não é culpa minha se não estou indo embora sozinha |
7 |
êt eint mai fólt iú kíp t’ârnên mi on |
It ain’t my fault you keep turning me on |
Não é culpa minha se você continua me excitando |
– |
|
|
|
8 |
ai kent t’ók rait nau, aim lûkên end ai laik uat aim siên |
I can’t talk right now, I’m looking and I like what I’m seeing |
Não posso falar agora, estou olhando e gosto do que vejo |
9 |
gát mi fílên kaindâ xókt rait nau |
Got me feeling kinda shocked right now |
Me fez ficar chocada agora |
10 |
kûrâv stapt rait nau, íven êf ai uanted |
Could’ve stopped right now, even if I wanted |
Não poderia ter evitado, nem se eu quisesse |
11 |
gára guét êt, guét êt, guét êt, uaiâl êts rót rait nau |
Gotta get it, get it, get it, while it’s hot right now |
Preciso conseguir, conseguir enquanto está quente |
12 |
ôu mai gád, uat êz zês, uant iú ól ên mai bêznes |
Oh my god, what is this, want you all in my business |
Oh meu Deus, o que é isso, te quero todo sobre mim |
13 |
beibi, ai ênssêst, plíz dont blêim mi fór uat évâr répens nékst |
Baby, I insist, please don’t blame me for what ever happens next |
Amor, eu insisto, por favor, não me culpe pelo que acontecer |
– |
|
|
|
14 |
nou, ai kent bi rêspanssâbâl |
No, I can’t be responsible |
Não, não me responsabilizo |
15 |
êf ai guét iú ên trâbâl nau |
If I get you in trouble now |
Se eu te colocar em problemas agora |
16 |
si, iôr t’u êrêzêstâbâl |
See, you’re too irresistible |
Veja, você é muito irresistível |
17 |
ié, zéts fór xâr |
Yeah, that’s for sure |
É, com certeza |
– |
|
|
|
18 |
sou êf ai pût iór rends uér mai aiz kent si |
So if I put your hands where my eyes can’t see |
Então se eu colocar suas mãos onde eu não posso ver |
19 |
zên iôr zâ uan rûz gát a rold on mi |
Then you’re the one who’s got a hold on me |
Você será o cara que tem poder sobre mim |
20 |
nou, ai kent bi rêspanssâbâl, rêspanssâbâl |
No, I can’t be responsible, responsible |
Não, eu não posso me responsabilizar, responsabilizar |
21 |
êt eint mai fólt |
It ain’t my fault |
Não é culpa minha |
– |
|
|
|
– |
(nou, nou, nou, nou, nou, nou, nou) |
(No, no, no, no, no, no, no) |
(Não, não, não, não, não, não, não) |
22 |
êt eint mai fólt |
It ain’t my fault |
Não é culpa minha |
– |
(nou, nou, nou, nou, nou, nou, nou) |
(No, no, no, no, no, no, no) |
(Não, não, não, não, não, não, não) |
23 |
êt eint mai fólt |
It ain’t my fault |
Não é culpa minha |
– |
|
|
|
24 |
êt eint mai fólt iú keim ríâr lûkên laik zét |
It ain’t my fault you came here looking like that |
Não é culpa minha se você veio tão bonito |
25 |
iú djâst meid mi trêp, fól, end lend on iór lép |
You just made me trip, fall, and land on your lap |
Você me fez tropeçar e cair direto no seu colo |
26 |
sârt’en béd bói súun, bári rórâr zen a san |
Certain bad boy swoon, body hotter than a sun |
Um ar de garoto mau, um corpo mais quente que o sol |
27 |
ai dont min t’u bi rud, bât ai lûk sou dem gûd on iá |
I don’t mean to be rude, but I look so damn good on ya |
Não quero ser grosseira, mas eu fico muito bem em cima de você |
– |
|
|
|
28 |
eint gát t’aim rait nau |
Ain’t got time right now |
Não tenho tempo agora |
29 |
mêst mi uês zét uáts iór neim, iór sain rait nau |
Missed me with that what’s your name, your sign right now |
Você me perdeu com esse papo de nome e signos agora |
30 |
êts lait aut said, ai djâst kóld en úbâr end êts rait aut said |
It’s light outside, I just called an Uber and it’s right outside |
Já está claro, acabei de chamar um Uber e ele já chegou |
31 |
ôu mai gád, uat êz zês, uant iú ól ên mai bêznes |
Oh my god, what is this, want you all in my business |
Oh meu Deus, o que é isso, te quero todo sobre mim |
32 |
beibi, ai ênssêst, plíz dont blêim mi fór uat évâr répens nékst |
Baby, I insist, please don’t blame me for what ever happens next |
Amor, eu insisto, por favor, não me culpe pelo que acontecer |
– |
|
|
|
33 |
nou, ai kent bi rêspanssâbâl |
No, I can’t be responsible |
Não, não me responsabilizo |
34 |
êf ai guét iú ên trâbâl nau |
If I get you in trouble now |
Se eu te colocar em problemas agora |
35 |
si iôr t’u êrêzêstâbâl |
See you’re too irresistible |
Veja, você é muito irresistível |
36 |
ié, zéts fór xâr |
Yeah, that’s for sure |
É, com certeza |
– |
|
|
|
37 |
sou êf ai pût iór rends uér mai aiz kent si |
So if I put your hands where my eyes can’t see |
Então se eu colocar suas mãos onde eu não posso ver |
38 |
zên iôr zâ uan rûz gát a rold on mi |
Then you’re the one who’s got a hold on me |
Você será o cara que tem poder sobre mim |
39 |
nou, ai kent bi rêspanssâbâl, rêspanssâbâl |
No, I can’t be responsible, responsible |
Não, eu não posso me responsabilizar, responsabilizar |
40 |
êt eint mai fólt |
It ain’t my fault |
Não é culpa minha |
– |
|
|
|
– |
(nou, nou, nou, nou, nou, nou, nou) |
(No, no, no, no, no, no, no) |
(Não, não, não, não, não, não, não) |
41 |
êt eint mai fólt |
It ain’t my fault |
Não é culpa minha |
– |
(nou, nou, nou, nou, nou, nou, nou) |
(No, no, no, no, no, no, no) |
(Não, não, não, não, não, não, não) |
42 |
êt eint mai fólt |
It ain’t my fault |
Não é culpa minha |
– |
|
|
|
43 |
beibi, uan, t’u, srí |
Baby, one, two, three |
Amor, um, dois, três |
44 |
iór báris kólen mi |
Your body’s calling me |
Seu corpo me chama |
45 |
end ai nou uerévâr êt êz |
And I know wherever it is |
E eu sei que onde quer que ele esteja |
46 |
êz êgzéktli uér ai uana bi |
Is exactly where I wanna be |
É exatamente onde eu quero estar |
47 |
bât dont blêim mi |
But don’t blame me |
Mas não me culpe |
48 |
êt eint mai fólt |
It ain’t my fault |
Não é culpa minha |
– |
|
|
|
49 |
êt eint mai fólt |
It ain’t my fault |
Não é culpa minha |
– |
(nou, nou, nou) |
(No, no, no) |
(Não, não, não) |
50 |
êt eint mai fólt |
It ain’t my fault |
Não é culpa minha |
– |
(nou, nou, nou) |
(No, no, no) |
(Não, não, não) |
– |
êt eint mai fólt (ôu mai, ôu mai, ôu mai, ôu mai) |
It ain’t my fault (oh my, oh my, oh my, oh my) |
Não é culpa minha (minha nossa, minha nossa, minha nossa, minha nossa) |
– |
|
|
|
51 |
sou êf ai pût iór rends uér mai aiz kent si |
So if I put your hands where my eyes can’t see |
Então se eu colocar suas mãos onde eu não posso ver |
52 |
zên iôr zâ uan rûz gát a rold on mi |
Then you’re the one who’s got a hold on me |
Você será o cara que tem poder sobre mim |
53 |
nou, ai kent bi rêspanssâbâl, rêspanssâbâl |
No, I can’t be responsible, responsible |
Não, eu não posso me responsabilizar, responsabilizar |
54 |
êt eint mai fólt |
It ain’t my fault |
Não é culpa minha |
– |
|
|
|
– |
(nou, nou, nou, nou, nou, nou, nou) |
(No, no, no, no, no, no, no) |
(Não, não, não, não, não, não, não) |
– |
êt eint mai fólt (êt eint mai fólt) |
It ain’t my fault (it ain’t my fault) |
Não é culpa minha (não é culpa minha) |
– |
(nou, nou, nou, nou, nou, nou, nou) |
(No, no, no, no, no, no, no) |
(Não, não, não, não, não, não, não) |
55 |
êt eint mai fólt |
It ain’t my fault |
Não é culpa minha |
– |
|
|
|
– |
(êt eint mai fólt) |
(It ain’t my fault) |
(Não é culpa minha) |
56 |
êt eint mai fólt iú gát mi sou kót |
It ain’t my fault you got me so caught |
Não é culpa minha se você me pegou de jeito |
– |
(êt eint mai fólt) |
(It ain’t my fault) |
(Não é culpa minha) |
57 |
êt eint mai fólt iú gát mi sou kót |
It ain’t my fault you got me so caught |
Não é culpa minha se você me pegou de jeito |
– |
(êt eint mai fólt) |
(It ain’t my fault) |
(Não é culpa minha) |
– |
(êt eint mai fólt) |
(It ain’t my fault) |
(Não é culpa minha) |
– |
|
|
|
– |
ôu, uél zéts t’u béd, êt eint mai fólt (êt eint mai fólt) |
Oh, well that’s too bad, it ain’t my fault (It ain’t my fault) |
Oh, bem, que pena, mas não é culpa minha |
Facebook Comments