1 |
iú iú uâr a frend |
You you were a friend |
Você, você era minha amiga |
2 |
iú uâr a frend óv main ai let iú spend zâ nait |
You were a friend of mine I let you spend the night |
Você era uma amiga minha. eu deixava você passar a noite |
3 |
iú si rau êt uóz mai fólt óv kórs êt uóz main |
You see how it was my fault of course it was mine |
Você viu como foi minha culpa, lógico que foi minha |
4 |
aim t’u rard ét uârk |
I’m too hard at work |
Eu estou trabalhando demais |
5 |
rév iú évâr rârd óv ênisêng sou âbssârd évâr ên iór laif |
Have you ever heard of anything so absurd ever in your life |
você já ouviu algo mais absurdo em sua vida? |
6 |
aim sóri fór uêist’ên iór t’aim |
I’m sorry for wasting your time |
Desculpe por desperdiçar seu tempo |
7 |
ru em ai t’u sei zês sêtiuêixan êzent grêit? |
Who am I to say this situation isn’t great? |
Quem sou eu pra dizer que esta situação não é ótima? |
8 |
êts mai djób t’u mêik zâ moust óv êt |
It’s my job to make the most of it |
É meu trabalho aproveitar o máximo que puder disto |
9 |
óv kórs ai dêdant nou zét êt ûd répen t’u mi |
Of course I didn’t know that it would happen to me |
Lógico que eu não pude adivinhar que isso aconteceria |
10 |
nat zét ízi |
Not that easy |
Não comigo, não tão fácil |
11 |
rêi uáts zét iú sei? |
Hey what’s that you say? |
Ei, o que foi que você disse? |
12 |
iôr nat blêimen mi fór ênisêng zéts grêit |
You’re not blaming me for anything that’s great |
você não me culpa por algo tão bom |
13 |
bât ai dont brêik zét ízi dâz êt feid âuêi? |
But I don’t break that easy does it fade away? |
Mas, eu não me magoo tão fácil. Isso vai desaparecer? |
14 |
sou zéts uai aim âpólâdjaizen nau |
So that’s why I’m apologizing now |
Por isso, eu me desculpo agora p |
15 |
fór t’élên iú ai sót zét uí kûd mêik êt |
For telling you I thought that we could make it |
Or pensar que nós conseguiríamos |
16 |
ai djâst dont guét inâf t’u bêlív zét uív bôus tchêindjt |
I just don’t get enough to believe That we’ve both changed |
É difícil é entender que nós dois mudamos |
17 |
ru em ai t’u sei zês sêtiuêixan êzent grêit? |
Who am I to say this situation isn’t great? |
Quem sou eu pra dizer que esta situação não é ótima? |
18 |
êts mai t’aim t’u mêik zâ moust óv êt |
It’s my time to make the most of it |
É meu trabalho aproveitar o máximo que puder disto |
19 |
óv kórs ai dêdant nou zét zês ûd répen t’u mi |
Of course I didn’t know that this would happen to me |
Lógico que eu não pude adivinhar que isso aconteceria |
20 |
nat zét ízi nou |
Not that easy, no |
Não tão facilmente |
21 |
ól âlóng zâ fólt êz âp fór grébs |
All along the fault is up for grabs |
Todo este tempo a culpa esteve a mão |
22 |
uai kent iú rév êt |
why can’t you have it |
Por que você não a pega? |
23 |
êf êts fór sêiâl uát êz iór ófâr |
If it’s for sale what is your offer |
Se estiver à venda, qual a sua oferta? |
24 |
al sél êt fór nou lés zen uát ai bót êt fór |
I’ll sell it for no less than what I bought it for |
Eu lhe vendo por pouco menos do que comprei |
25 |
pêi nou mór zen ébssâlutli zírôu |
Pay no more than absolutely zero |
Pague não mais que absolutamente zero |
26 |
ru em ai t’u sei zês sêtiuêixan êzent grêit? |
Who am I to say this situation isn’t great? |
Quem sou eu pra dizer que esta situação não é ótima? |
27 |
êts mai t’aim t’u mêik zâ moust óv êt |
It’s my time to make the most of it |
É meu trabalho aproveitar o máximo que puder disto |
28 |
óv kórs ai dêdant nou |
Of course I didn’t know |
Lógico que eu não pude adivinhar |
29 |
zét zês ûd répen t’u mi |
that this would happen to me |
Que isso aconteceria comigo |
30 |
nat zét ízi nou |
Not that easy, no |
Não tão facilmente |
31 |
uél nizâr uan óv âs dezârvs zâ blêim |
Well neither one of us deserves the blame |
Nenhum de nós merece a culpa |
32 |
bikóz ópârt’unâtis mûvd âs âuêi |
Because opportunities moved us away |
Por que as oportunidades nos movem |
33 |
end êts nat en ízi sêng |
And it’s not an easy thing |
E não é fácil |
34 |
t’u lârn t’u plei a guêim zéts meid fór t’u |
To learn to play a game that’s made for two |
Aprender um jogo feito para dois |
35 |
zéts iú end mi |
That’s you and me |
Esses somos eu e você |
36 |
zâ rûlz rimein a mêstâri |
The rules remain a mystery |
As regras permanecem um mistério |
37 |
si êt uóz sou ízi |
See it was so easy |
Viu? Era tão fácil |
38 |
ru em ai t’u sei zês sêtiuêixan êzent grêit? |
Who am I to say this situation isn’t great? |
Quem sou eu pra dizer que esta situação não é ótima? |
39 |
êts áuâr t’aim t’u mêik zâ moust óv êt |
It’s our time to make the most of it |
É meu trabalho aproveitar o maximo que puder disto |
40 |
rau kûd uí évâr nou |
How could we ever know |
Lógico que eu não pude adivinhar |
41 |
zét zês ûd répen t’u mi |
That this would happen to me |
Que isso aconteceria comigo |
42 |
nat zét ízi nou |
not that easy, no |
não tão facilmente |
43 |
ól âlóng zâ fólt êz âp fór grébs |
All along the fault is up for grabs |
Todo este tempo a culpa esteve a mão |
44 |
end zér iú rév êt |
And there you have it |
E você a pegou |
45 |
uél êts fór sêiâl gou mêik iór ófâr |
Well it’s for sale go make your offer |
Bem está à venda, vamos, faça sua oferta |
46 |
uél ai sél êt fór nou lés zen uát ai bót êt fór |
Well I sell it for no less than what I bought it for |
Eu lhe vendo por pouco menos do que comprei |
47 |
pêi nou mór zen ébssâlutli zírôu |
Pay no more than absolutely zero |
Pague não mais que absolutamente zero |
Facebook Comments