N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
uél êf iór rends start a klépen |
Well if your hands start a-clappin’ |
E aí se as suas mãos começarem a bater uma na outra |
2 |
end iór fêngârz start a pápen |
And your fingers start a-poppin’ |
E se você começar a estalar os seus dedos |
3 |
end iór fít start a mûvên âraund |
And your feet start a-movin’ around |
E se os seus pés começarem a se mexer pra lá e pra cá |
4 |
end êf iú start t’u suêng end suêi |
And if you start to swing and sway |
E se você começar a balançar e a agitar o corpo |
5 |
uen zâ bend stárts t’u plei |
When the band starts to play |
quando a banda começar a tocar |
6 |
a ríâl kûl uêi aut saund |
a real cool way out sound |
Um som realmente maneiro logo de saída |
7 |
end êf iú guét t’u kent rélp êt end iú kent sêt daun |
And if you get to can’t help it and you can’t sit down |
E se você não conseguir se segurar e nem conseguir ficar sentado |
8 |
iú fíl laik iú gára mûv âraund |
You feel like you gotta move around |
Você acaba por se sentir como se fosse impossível ficar parado no lugar |
9 |
iú guét a xat óv rêzam end blûs |
You get a shot of rhythm and blues |
Você consegue ter uma boa dose de ‘rhythm and blues’ |
10 |
uês djâst a lêrâl rók end rôl on zâ said |
With just a little rock and roll on the side |
Com apenas um pouco de rock ‘n’ roll na ?bagagem? |
11 |
djâst fór gûd méjâr |
Just for good measure |
O suficiente |
12 |
guét a pér óv dencên xûs |
Get a pair of dancin’ shoes |
Para você virar um pé de valsa |
13 |
uél uês iór lóvâr bai iór said |
Well with your lover by your side |
E aí com o seu amor do seu lado |
14 |
dont iú nou iôr gona rév a rókên t’aim kâman |
Don’t you know you’re gonna have a rockin’ time c’mon |
Já sacou que você vai se divertir um bocado? Vamos |
15 |
dont iú uâri ‘baut a sêng |
Don’t you worry ‘bout a thing |
Não se preocupe |
16 |
êf iú start t’u dens end sêng |
If you start to dance and sing |
quando começa a dançar e a cantar |
17 |
end tchêlz kam âp on iú |
And chills come up on you |
E se o ritmo finalmente se apossa de você |
18 |
end êf zâ rêzam fáinâli guéts iú end zâ bít guéts iú t’u |
And if the rhythm finally gets you and the beat gets you too |
assim como a batida do som |
19 |
uél ríârz samsên fór iú t’u dju |
Well here’s something for you to do |
Bem aí é contigo mesmo |
20 |
guét a xat óv rêzam end blûs |
Get a shot of rhythm and blues |
Sirva-se de uma boa dose de ‘rhythm and blues’ |
21 |
uês djâst a lêrâl rók end rôl on zâ said |
With just a little rock and roll on the side |
Com apenas um pouco de rock ‘n’ roll na ?bagagem? |
22 |
djâst fór gûd méjâr |
Just for good measure |
O suficiente |
23 |
guét a pér óv dencên xûs |
Get a pair of dancin’ shoes |
Para você virar um pé de valsa |
24 |
uél uês iór lóvâr bai iór said |
Well with your lover by your side |
E aí com o seu amor do seu lado |
25 |
dont iú nou iôr gona rév a rókên t’aim kâman |
Don’t you know you’re gonna have a rockin’ time c’mon |
Já sacou que você vai se divertir um bocado vamos |
26 |
dont iú uâri ‘baut a sêng |
Don’t you worry ‘bout a thing |
Não se preocupe |
27 |
êf iú start t’u dens end sêng |
If you start to dance and sing |
quando começa a dançar e a cantar |
28 |
end tchêlz kam âp on iú |
And chills come up on you |
e arrepios saem de você |
29 |
end êf zâ rêzam fáinâli guéts iú end zâ bít guéts iú t’u |
And if the rhythm finally gets you and the beat gets you too |
E se o ritmo finalmente se apossa de você |
30 |
uél ríârz samsên fór iú t’u dju |
Well here’s something for you to do |
Bem aqui está uma coisa pra fazer |
31 |
guét a xat óv rêzam end blûs |
Get a shot of rhythm and blues |
Sirva-se de uma boa dose de ‘rhythm and blues’ |
32 |
guét a pér óv dencên xûs |
Get a pair of dancin’ shoes |
pegue um par de sapatos da dança |
33 |
guét a xat óv rêzam end blûs |
Get a shot of rhythm and blues |
Sirva-se de uma boa dose de ‘rhythm and blues’ |
34 |
uél uês iór lóvâr bai iór said |
Well with your lover by your side |
bem com o seu amor do seu lado |
35 |
dont iú nou iôr gona rév a rókên t’aim kâman |
Don’t you know you’re gonna have a rockin’ time c’mon |
Já sacou que você vai se divertir um bocado vamos |
36 |
dont iú uâri ‘baut a sêng |
Don’t you worry ‘bout a thing |
Não se preocupe |
37 |
êf iú start t’u dens end sêng |
If you start to dance and sing |
quando começa a dançar e a cantar |
38 |
end tchêlz kam âp on iú |
And chills come up on you |
e arrepios saem de você |
39 |
end êf zâ rêzam fáinâli guéts iú end zâ bít guéts iú t’u |
And if the rhythm finally gets you and the beat gets you too |
E se o ritmo finalmente se apossa de você |
40 |
uél ríârz samsên fór iú t’u dju |
Well here’s something for you to do |
Bem aqui está uma coisa pra fazer |
41 |
uél ríârz samsên fór iú t’u dju |
Well here’s something for you to do |
Bem aqui está uma coisa pra fazer |
42 |
uél ríârz samsên fór iú t’u dju |
Well here’s something for you to do |
Bem aqui está uma coisa pra fazer |
Facebook Comments