N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
gués nau êts âfêxâl |
Guess now it’s official |
Acho que agora é oficial |
2 |
kent bék aut, kent bék aut, nou |
Can’t back out, can’t back out, no |
Não pode desistir, não pode voltar atrás, não |
3 |
guérên rédi fór zâ nait óv naits |
Getting ready for the night of nights |
Se preparando para a noite das noites |
4 |
zâ nait óv naits, ól rait |
The night of nights, all right |
a noite das noites, tudo bem |
5 |
dont pénêk |
Don’t panic |
Não entre em pânico |
6 |
pénêk |
Panic |
pânico |
7 |
nau dju uí rév t’u drés âp fór zâ pram |
Now do we have to dress up for the prom |
Agora temos que vestir para o baile |
8 |
dûd, ai dont sênk uí rév a tchóis |
Dude, I don’t think we have a choice |
Cara, eu não acho que nós temos uma escolha |
9 |
ié, êts zâ nait óv ól naits |
Yeah, it’s the night of all nights |
Sim, é a noite de todas as noites |
10 |
gára lûk djâst rait |
Gotta look just right |
Tenho que olhar apenas para a direita |
11 |
dréssên t’u êmprés zâ bóiz |
Dressing to impress the boys |
Vestir para impressionar os meninos |
12 |
dju ai uant kléssêk, ór vêntêdj, ór pléd |
Do I want classic, or vintage, or plaid |
Eu quero clássico, ou vintage, ou xadrez |
13 |
uérz zâ mêrâr |
Where’s the mirror |
Onde está o espelho |
14 |
ai sênk zês t’âks êz t’u bégui, t’u t’áit |
I think this tux is too baggy, too tight |
Acho que este smoking é muito folgado, muito apertado |
15 |
êt meiks mi lûk uírd |
It makes me look weird |
Isso me faz olhar estranho |
16 |
xûd ai gou múvi star glémârâs |
Should I go movie star glamorous |
Devo ir glamourosa estrela de cinema |
17 |
séssi ór suít |
Sassy or sweet |
Sassy ou doce |
18 |
dont nou |
Don’t know |
Não sei |
19 |
bât nou uan bérâr uér zâ seim drés és mi |
But no one better wear the same dress as me |
Mas ninguém melhor usar o mesmo vestido que me |
20 |
êts zâ nait óv áuâr náitmérs |
It’s the night of our nightmares |
É a noite dos nossos pesadelos |
21 |
êts zâ nait óv áuâr dríms |
It’s the night of our dreams |
É a noite dos nossos sonhos |
22 |
êts t’u leit t’u bék aut óv êt |
It’s too late to back out of it |
É tarde demais para voltar atrás |
23 |
rêi, mêikôuvârs, mâssadjes |
Hey, makeovers, massages |
Hey, maquilhagem, massagens |
24 |
dont nou uát a kórssaj êz |
Dont know what a corsage is |
Não sei o que é um corpete |
25 |
bên uêirên ól áuâr lêvs fór zês |
Been waiting all our lives for this |
Esperamos toda a nossa vida por isso |
26 |
êts gona bi a nait |
It’s gonna be a night |
Vai ser uma noite |
27 |
(kent uêit) |
(Can’t wait) |
(Mal posso esperar) |
28 |
t’u rimembâr |
To remember |
para lembrar |
29 |
(ó men) |
(Aw man) |
(Aw man) |
30 |
kam on nau, bêg fan |
Come on now, big fun |
Vamos lá, muita diversão |
31 |
(ól rait) |
(All right) |
(Certo) |
32 |
êts gona bi zâ nait |
It’s gonna be the night |
Vai ser a noite |
33 |
(ai gués) |
(I guess) |
(Eu acho) |
34 |
t’u lést fârévâr |
To last forever |
Para durar para sempre |
35 |
(lâki âs) |
(Lucky us) |
(Sorte nossa) |
36 |
uíl névâr évâr, évâr fârguét |
We’ll never ever, ever forget |
Nós vamos nunca, nunca, nunca esquecer |
37 |
guérên rédi, guét, guérên rédi |
Getting ready, get, getting ready |
Preparando-se, se, se preparando |
38 |
guérên rédi, guét, guérên rédi |
Getting ready, get, getting ready |
Preparando-se, se, se preparando |
39 |
(rêi, iú bên ên zér en áuâr, men) |
(Hey, you been in there an hour, man) |
(Hey, você foi lá dentro de uma hora, o homem) |
40 |
sou, uát xûd ai dju uês mai rér |
So, what should I do with my hair |
Então, o que devo fazer com meu cabelo |
41 |
uérz mai xêivâr |
Where’s my shaver |
Onde está a minha máquina de barbear |
42 |
ôu, ai lóv êt |
Ooh, I love it |
Ooh, eu adoro isso |
43 |
ai lûk laik a uêit’âr |
I look like a waiter |
Eu pareço um garçom |
44 |
xûd ai flâf êt |
Should I fluff it |
Devo fluff -lo |
45 |
êts guérên leirâr |
It’s getting later |
Está ficando cada vez mais tarde |
46 |
ólrêdi xûd bi zér |
Already should be there |
Já deveria estar lá |
47 |
râr mâzâr ôupens zâ dór |
Her mother opens the door |
a mãe abre a porta |
48 |
aim xêikên ênssaid |
I’m shaking inside |
Eu estou tremendo por dentro |
49 |
ríz ríâr, êts t’aim, zâ áuârs âraivd |
He’s here, its time, the hour’s arrived |
Ele está aqui, o seu tempo, a hora chegou |
50 |
dont nou uai râr fázârz stérên mi daun |
Don’t know why her father’s staring me down |
Não sei por que o pai dela está me encarando |
51 |
uérz mai pârs |
Where’s my purse |
Onde está minha bolsa |
52 |
lêp glós |
Lip gloss |
Gloss |
53 |
nau aim ríli fríkên aut |
Now I’m really freaking out |
Agora estou realmente em pânico |
54 |
zên samsên tcheindjes mai uârld |
Then something changes my world |
Então, algo muda o meu mundo |
55 |
zâ moust bíurêfâl gârl |
The most beautiful girl |
a garota mais bonita |
56 |
rait ên frant óv mai aiz |
Right in front of my eyes |
Bem na frente dos meus olhos |
57 |
êts gona bi a nait |
It’s gonna be a night |
Vai ser uma noite |
58 |
(ou ié) |
(Oh yeah) |
(Oh yeah) |
59 |
t’u rimembâr |
To remember |
para lembrar |
60 |
(zéts fór xâr) |
(That’s for sure) |
(Essa é com certeza) |
61 |
kam on nau, bêg fan |
Come on now, big fun |
Vamos lá, muita diversão |
62 |
(ól rait) |
(All right) |
(Certo) |
63 |
êts gona bi zâ nait |
It’s gonna be the night |
Vai ser a noite |
64 |
(ié, t’ânáit) |
(Yeah, tonight) |
(Sim, hoje à noite) |
65 |
t’u lést fârévâr |
To last forever |
Para durar para sempre |
66 |
(fârévâr mór) |
(Forever more) |
(Sempre mais) |
67 |
uíl névâr évâr, évâr fârguét |
We’ll never ever, ever forget |
Nós vamos nunca, nunca, nunca esquecer |
68 |
rûz zét gârl |
Who’s that girl |
Quem é essa garota |
69 |
(xis sou fain) |
(She’s so fine) |
(Ela é tão fina) |
70 |
rûz zét gai |
Who’s that guy |
Quem é esse cara |
71 |
(ai dont rékâgnaiz) |
(I don’t recognize) |
(Eu não reconheço) |
72 |
rûz zét gârl |
Who’s that girl |
Quem é essa garota |
73 |
(xi lûks sou gûd, ié) |
(She looks so good, yeah) |
(Ela parece tão bom, yeah) |
74 |
iú névâr ríli nourês |
You’ll never really notice |
Você nunca vai realmente notar |
75 |
bât iú prábâbli xûd |
But you probably should |
Mas você provavelmente deveria |
76 |
bêg fan on zâ nait óv naits |
Big fun on the night of nights |
Big divertido na noite das noites |
77 |
(ól rait) |
(All right) |
(Certo) |
78 |
zâ nait óv naits, t’ânáit |
The night of nights, tonight |
a noite das noites, hoje à noite |
79 |
lets dens |
Let’s dance |
Vamos dançar |
80 |
on zâ nait óv naits |
On the night of nights |
Na noite de noites |
81 |
iú nou uêâr gona dju êt rait |
You know we’re gonna do it right |
Você sabe que nós vamos fazer isso direito |
82 |
êts gona bi a nait t’u rimembâr |
It’s gonna be a night to remember |
Vai ser uma noite para recordar |
83 |
êts gona bi zâ nait t’u lést fârévâr |
It’s gonna be the night to last forever |
Vai ser a noite para durar para sempre |
84 |
êts gona bi a nait t’u rimembâr |
It’s gonna be a night to remember |
Vai ser uma noite para recordar |
85 |
êts gona bi zâ nait t’u lést fârévâr |
It’s gonna be the night to last forever |
Vai ser a noite para durar para sempre |
86 |
(lést fârévâr) |
(Last forever) |
(Para sempre) |
87 |
êts gona bi áuâr nait |
It’s gonna be our night |
Vai ser a nossa noite |
88 |
(iú nou êt) |
(You know it) |
(Você sabe) |
89 |
t’u rimembâr |
To remember |
para lembrar |
90 |
(ól t’aim) |
(All time) |
(Todos os tempos) |
91 |
kam on nau, bêg fan |
Come on now, big fun |
Vamos lá, muita diversão |
92 |
(bêg fan) |
(Big fun) |
(Big divertido) |
93 |
êts gona bi zâ nait |
Its gonna be the night |
Vai ser a noite |
94 |
(lóv êt) |
(Love it) |
(Love it) |
95 |
t’u lést fârévâr |
To last forever |
Para durar para sempre |
96 |
(zâ rést óv áuâr lêvs) |
(The rest of our lives) |
(O resto de nossas vidas) |
97 |
uíl névâr évâr, évâr fârguét |
We’ll never ever, ever forget |
Nós vamos nunca, nunca, nunca esquecer |
98 |
êts gona bi áuâr nait |
It’s gonna be our night |
Vai ser a nossa noite |
99 |
(ou ié) |
(Oh yeah) |
(Oh yeah) |
100 |
ól t’âguézâr |
All together |
Todos juntos |
101 |
(sei êt laud) |
(Say it loud) |
(Diga-o alto) |
102 |
kam on nau, évri uan |
Come on now, everyone |
Vamos, agora, todo mundo |
103 |
(zéts rait) |
(That’s right) |
(Isto é correto) |
104 |
êts gona bi a nait |
It’s gonna be a night |
Vai ser uma noite |
105 |
(ié, t’ânáit) |
(Yeah, tonight) |
(Sim, hoje à noite) |
106 |
t’u rimembâr |
To remember |
para lembrar |
107 |
(ríâr zâ kraud) |
(Hear the crowd) |
(Ouça a multidão) |
108 |
end névâr évâr, évâr |
And never ever, ever |
E nunca, jamais, |
109 |
névâr évâr, évâr |
Never ever, ever |
Nunca, jamais, jamais, |
110 |
névâr évâr, évâr |
Never ever, ever |
Nunca, jamais, jamais, |
111 |
névâr évâr, évâr fârguét |
Never ever, ever forget |
Nunca, jamais, jamais esquecer |
Facebook Comments