N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
ai trai t’u dêskâvâr |
I try to discover |
Eu tento descobrir |
2 |
a lêrâl samsên t’u mêik mi suírâr |
a little something to make me sweeter |
Algo para me fazer mais gentil |
3 |
ou beibi rifrêin |
Oh baby refrain |
Oh baby, se contenha |
4 |
from brêikên mai rárt |
From breaking my heart |
De machucar meu coração |
5 |
aim sou ên lóv uês iú |
I’m so in love with you |
Estou tão apaixonado por você |
6 |
al bi fârévâr blu |
I’ll be forever blue |
Eu estarei eternamente triste |
7 |
zét iú guêv mi nou rízan |
That you give me no reason |
Pois você não me dá nenhuma razão |
8 |
uai iôr mêiken mi uârk sou rard |
Why you’re making me work so hard |
Porque você está me fazendo trabalhar tão duro? |
9 |
zét iú guêv mi nou |
That you give me no |
Você me dá um não |
10 |
zét iú guêv mi nou |
That you give me no |
Você me dá um não |
11 |
zét iú guêv mi nou |
That you give me no |
Você me dá um não |
12 |
zét iú guêv mi nou |
That you give me no |
Você me dá um não |
13 |
sôl, ai ríâr iú kólen |
Soul, I hear you calling |
Alma, eu ouço você chamando |
14 |
ou beibi plíz |
Oh baby please |
Oh baby, por favor |
15 |
guêv a lêrâl rispékt t’u mi |
Give a little respect to me |
Me dê um pouco de respeito |
16 |
end êf ai xûd falt’êr |
And if I should falter |
E se eu vacilar |
17 |
ûd iú oupen iór arms aut t’u mi |
Would you open your arms out to me |
Você abriria seus braços para mim? |
18 |
uí ken mêik lóv nat uór |
We can make love not war |
Nós podemos fazer amor ao invés da guerra |
19 |
end lêv ét pís uês áuâr rárts |
And live at peace with our hearts |
E viver em paz com nossos corações |
20 |
aim sou ên lóv uês iú |
I’m so in love with you |
Estou tão apaixonado por você |
21 |
al bi fârévâr blu |
I’ll be forever blue |
Eu estarei eternamente triste |
22 |
uát rêlêdjan ór rízan |
What religion or reason |
Que religião ou razão |
23 |
kûd draiv a men t’u fórssêik rêz lóvâr |
Could drive a man to forsake his lover |
Pode conduzir um homem a desistir de seu amor? |
24 |
dont iú t’él mi nou |
Don’t you tell me no |
Não me diga não |
25 |
dont iú t’él mi nou |
Don’t you tell me no |
Não me diga não |
26 |
dont iú t’él mi nou |
Don’t you tell me no |
Não me diga não |
27 |
dont iú t’él mi nou |
Don’t you tell me no |
Não me diga não |
28 |
sôl, ai ríâr iú kólen |
Soul, I hear you calling |
Alma, eu ouço você chamando: |
29 |
ou beibi plíz |
Oh baby please |
Oh baby, por favor |
30 |
guêv a lêrâl rispékt t’u mi |
Give a little respect to me |
Me dê um pouco de respeito |
31 |
aim sou ên lóv uês iú |
I’m so in love with you |
Estou tão apaixonado por você |
32 |
al bi fârévâr blu |
I’ll be forever blue |
Eu estarei eternamente triste |
33 |
zét iú guêv mi nou rízan |
That you give me no reason |
Pois você não me dá nenhuma razão |
34 |
iú nou iôr mêiken mi uârk sou rard |
You know you’re making me work so hard |
Você sabe que está me fazendo trabalhar duro |
35 |
zét iú guêv mi nou |
That you give me no |
Você me deu um não |
36 |
zét iú guêv mi nou |
That you give me no |
Você me deu um não |
37 |
zét iú guêv mi nou |
That you give me no |
Você me deu um não |
38 |
zét iú guêv mi nou |
That you give me no |
Você me deu um não |
39 |
sôl, ai ríâr iú kólen |
Soul, I hear you calling |
Alma, eu ouço você chamando: |
40 |
ou beibi plíz (guêv a lêrâl rispékt) |
Oh baby please (Give a little respect) |
Oh baby, por favor (dê um pouco de respeito) |
41 |
guêv a lêrâl rispékt t’u mi |
Give a little respect to me |
Me dê um pouco de respeito |
42 |
(sôl) ai ríâr iú kólen |
(Soul) I hear you calling |
Alma, eu ouço você chamando: |
43 |
ou beibi plíz (guêv a lêrâl rispékt) |
Oh baby please (Give a little respect) |
Oh baby, por favor (dê um pouco de respeito) |
44 |
guêv a lêrâl rispékt t’u mi |
Give a little respect to me |
Me dê um pouco de respeito |
Facebook Comments