1 |
uér dâz iór gárdan grôu? |
Where does your garden grow? |
Onde seu jardim cresce? |
2 |
t’él mi zâ síkrâts zét iú nou |
Tell me the secrets that you know |
Me diga os segredos que você sabe |
3 |
ânâzâr t’aim ânâzâr pleis |
Another time, another place |
Outra época, outro lugar |
4 |
uér ar zâ rôuli uans? |
Where are the holy ones? |
Onde estão os santos? |
5 |
sélên zâ síkret t’u zâ san |
Selling the secret to the sun |
Selando o segredo para o Sol |
6 |
uélkam t’u zâ iúnivârs |
Welcome to the Universe |
Bem-vindo ao universo |
7 |
krós zâ lain |
Cross the line |
Atravesse a linha |
8 |
ridêfain |
Redefine |
Redefina |
9 |
lûs iór maind |
Lose your mind |
Perca a mente |
10 |
kam król ênssaid |
Come crawl inside |
Venha rastejar por dentro |
11 |
rêi rêi |
Hey, hey |
Hey, hey |
12 |
uát dju iú gát? |
What do you got? |
O que você tem? |
13 |
dâzânt mérâr t’u mi kóz ai dont uant zêm |
Doesn’t matter to me ‘cause I don’t want them |
Não importa pra mim porque eu não os quero |
14 |
aim nat zâ ounli uan |
I’m not the only one |
Não sou o único |
15 |
zâ iúnêfaid dêvaid |
The unified divide |
O unificado se divide |
16 |
âmong end zên dinai |
Among and then deny |
Entre e depois negue |
17 |
nau kûd iú káindli kât t’u zâ tchêis? |
Now could you kindly cut to the chase? |
Agora poderia parar de perseguir? |
18 |
êts laik a dédssi song |
It’s like a Deadsy song |
É como uma musica morta |
19 |
prêri bât sam sêngs ól uêis rông |
Pretty but something’s always wrong |
Bonita mas algumas coisas estão sempre erradas |
20 |
xou mi a síkret mêissan sain |
Show me a secret Mason sign |
Mostre-me um símbolo Maçom secreto |
21 |
krós zâ lain |
Cross the line |
Atravesse a linha |
22 |
ridêfain |
Redefine |
Redefina |
23 |
lûs iór maind |
Lose your mind |
Perca a mente |
24 |
kam król ênssaid |
Come crawl inside |
Venha rastejar por dentro |
25 |
rêi rêi |
Hey, hey |
Hey, hey |
26 |
uárêv iú gát? |
What’ve you got? |
O que você tem? |
27 |
dâzânt mérâr t’u mi kóz ai dont uant zêm |
Doesn’t matter to me ‘cause I don’t want them |
Não importa pra mim porque eu não os quero |
28 |
aim nat zâ ounli uan |
I’m not the only one |
Não sou o único |
29 |
rêi rêi |
Hey, hey |
Hey, hey |
30 |
uárêv iú gát? |
What’ve you got? |
O que você tem? |
31 |
dâzânt mérâr t’u mi kóz ai dont uant zêm |
Doesn’t matter to me ‘cause I don’t want them |
Não importa pra mim porque eu não os quero |
32 |
aim nat zâ ounli uan |
I’m not the only one |
Não sou o único |
33 |
si |
See |
Veja |
34 |
êts ên iór aiz |
It’s in your eyes |
Está nos seus olhos |
35 |
kam brêik mi daun |
Come break me down |
Venha me derrubar |
36 |
kam brêik mi |
Come break me |
Venha me quebrar |
37 |
rêi rêi |
Hey, hey |
Hey, hey |
38 |
uárêv iú gát? |
What’ve you got? |
O que você tem? |
39 |
dâzânt mérâr t’u mi kóz ai dont uant zêm |
Doesn’t matter to me ‘cause I don’t want them |
Não importa pra mim porque eu não os quero |
40 |
aim nat zâ ounli uan |
I’m not the only one |
Não sou o único |
41 |
rêi rêi |
Hey, hey |
Hey, hey |
42 |
uárêv iú gát? |
What’ve you got? |
O que você tem? |
43 |
dâzânt mérâr t’u mi kóz ai dont uant zêm |
Doesn’t matter to me ‘cause I don’t want them |
Não importa pra mim porque eu não os quero |
44 |
aim nat zâ ounli uan |
I’m not the only one |
Não sou o único |
45 |
rêi |
Hey |
Hey |
46 |
uárêv iú gát? |
What’ve you got? |
O que você tem? |
Facebook Comments