1 |
ai stâmbâld daun fêfs évâniú |
I stumbled down 5th Avenue |
Eu tropecei para baixo 5th Avenue |
2 |
ên zâ uênt’âr t’aim naint’in êiti t’u |
In the winter time, 1982 |
No inverno de 1982 |
3 |
nou révi kôut sên pér óv xûs |
No heavy coat, thin pair of shoes |
No casaco pesado, fino par de sapatos |
4 |
ên zâ râsh áuâr kraud on fêfs évâniú |
In the rush hour crowd, on 5th Avenue |
Na hora do rush multidão, na 5 ª Avenida |
5 |
ai sót ai só samuan ai niú |
I thought I saw someone I knew |
Eu pensei que eu vi alguém que eu conhecia |
6 |
t’ârnd aut t’u bi nou uan bât iú |
Turned out to be no one but you |
Acabou por ser ninguém, mas você |
7 |
samsên bórôud samsên blu |
Something borrowed, something blue |
Algo emprestado, algo azul |
8 |
dâkd ên a dór uêi on fêfs évâniú |
Ducked in a doorway on 5th Avenue |
Abaixou em uma entrada na 5 ª Avenida |
9 |
ól mai kraims kam bék t’u rónt mi |
All my crimes come back to haunt me |
Todos os meus crimes voltar para me assombrar |
10 |
évri bêldên sims t’u djâdj |
Every building seems to judge |
Cada edifício parece julgar |
11 |
stênden t’ól end lûkên daun |
Standing tall and looking down |
De pé alto e olhando para baixo |
12 |
laik fêngârz point’en from âbâv |
Like fingers pointing from above |
Como dedos apontando de cima |
13 |
on fêfs évâniú on fêfs évâniú |
On 5th Avenue, on 5th Avenue |
Na 5 ª Avenida, na 5 ª Avenida |
14 |
zâ párt’is ôuvâr on fêfs évâniú |
The party’s over on 5th Avenue |
A festa acabou na 5 ª Avenida |
15 |
fórtchan fainds zâ tchôuzan fiu |
Fortune finds the chosen few |
Fortune encontra a poucos escolhidos |
16 |
fûls djâst faind samuan laik iú |
Fools just find someone like you |
Fools apenas encontrar alguém como você |
17 |
bíld a benk ór iú bai a zu |
Build a bank, or you buy a zoo |
Construir um banco, ou você compra um zoológico |
18 |
mankis end mâni on fêfs évâniú |
Monkeys and money on 5th Avenue |
Macacos e dinheiro na 5th Avenue |
19 |
snou fóls on fêfs évâniú |
Snow falls on 5th Avenue |
A neve cai na 5 ª Avenida |
20 |
iór old men êz on zâ ívinên niuz |
Your old man is on the evening news |
Seu velho está no noticiário da noite |
21 |
rard t’u bêlív rau far rí flú |
Hard to believe how far he flew |
Difícil de acreditar o quão longe ele voou |
22 |
daun ól zâ uêi daun t’u fêfs évâniú |
Down, all the way down to 5th Avenue |
Para baixo, todo o caminho até a 5th Avenue |
23 |
ól mai kraims kam bék t’u rónt mi |
All my crimes come back to haunt me |
Todos os meus crimes voltar para me assombrar |
24 |
évri bêldên sims t’u djâdj |
Every building seems to judge |
Cada edifício parece julgar |
25 |
stênden t’ól end lûkên daun |
Standing tall and looking down |
De pé alto e olhando para baixo |
26 |
laik fêngârz point’en from âbâv |
Like fingers pointing from above |
Como dedos apontando de cima |
27 |
on fêfs évâniú on fêfs évâniú |
On 5th Avenue, on 5th Avenue |
Na 5 ª Avenida, na 5 ª Avenida |
28 |
zâ párt’is ôuvâr on fêfs évâniú |
The party’s over on 5th Avenue |
A festa acabou na 5 ª Avenida |
Facebook Comments