N° |
Como se canta |
Letra Original |
Tradução |
1 |
aim gouên bék t’u faiv ôu faiv |
I’m going back to 505 |
Eu vou voltar para 505 |
2 |
êf êts a séven áuâr flait ór a fórri faiv mênêt draiv |
If its a 7 hour flight or a 45 minute drive |
Se for um vôo de 7 horas ou 45 minutos de carro |
3 |
ên mai êmédjâneixan iôr uêirên laiên on iór said |
In my imagination you’re waiting lying on your side |
Na minha imaginação você esta esperando de lado |
4 |
uês iór rends bitchuín iór sais |
With your hands between your thighs |
Com suas mãos entre as suas coxas |
5 |
stap end uêit a sék |
Stop and wait a sec |
Pare e espere um segundo |
6 |
ou uen iú lûk ét mi laik zét mai dárlên |
Oh when you look at me like that my darling |
Oh quando voce olha pra mim assim minha querida |
7 |
uát dêd iú êkspékt |
What did you expect |
O que você esperava? |
8 |
ai prábâbli st’êl âdór iú |
I probably still adore you |
Eu provavelmente ainda te adoro |
9 |
uês iú rend âraund mai nék |
with you hand around my neck |
com suas mãos em volta do meu pescoço |
10 |
ór ai dêd lést t’aim ai tchékt |
Or I did last time I checked |
Ou pelo menos eu gostava até a ultima vez que conferi |
11 |
nat xai óv a spárk |
Not shy of a spark |
Sem vergonha de uma faisca |
12 |
a naif t’uêsts ét zâ sót |
a knife twists at the thought |
Uma faca gira no pensamento |
13 |
zét ai xûd fól xort óv zâ mark |
that I should fall short of the mark |
que eu deveria cair fora da meta |
14 |
fraitend bai zâ bait zou êts nou rárxâr zen zâ bark |
Frightened by the bite though its no harsher than the bark |
Assustado pela mordida apesar de não ser pior que a latida |
15 |
mêdâl óv âdventchâr sâtch a pârfekt pleis t’u start |
Middle of adventure such a perfect place to start |
Meio da aventura um perfeito lugar pra começar |
16 |
aim gouên bék t’u faiv ôu faiv |
I’m going back to 505 |
Eu vou voltar para 505 |
17 |
êf êts a séven áuâr flait ór a fórri faiv mênêt draiv |
If its a 7 hour flight or a 45 minute drive |
Se for um vôo de 7 horas ou 45 minutos de carro |
18 |
ên mai êmédjâneixan iôr uêirên laiên on iór said |
In my imagination you’re waiting lying on your side |
Na minha imaginação você esta esperando de lado |
19 |
uês iór rends bitchuín iór sais |
With your hands between your thighs |
Com suas mãos entre as suas coxas |
20 |
bât ai krâmbâl kamplitli uen iú krai |
But I crumble completely when you cry |
Mas eu me acabo completamente quando você chora |
21 |
êt sims laik uans âguén |
It seems like once again |
Parece que mais uma vez |
22 |
iúv réd t’u grit mi uês gûdbai |
you’ve had to greet me with goodbye |
você teve que me presentear com o adeus |
23 |
aim ól uêis djâst âbaut t’u gou end spóiâl a sârpraiz |
Im always just about to go and spoil a surprise |
Eu estou sempre a ponto de destruir a surpresa |
24 |
t’eik mai rends óff óv iór aiz t’u sûn |
Take my hands off of your eyes too soon |
Tirar minhas mãos dos seu olhos muito cedo |
25 |
aim gouên bék t’u faiv ôu faiv |
I’m going back to 505 |
Eu vou voltar para 505 |
26 |
êf êts a séven áuâr flait ór a fórri faiv mênêt draiv |
If its a 7 hour flight or a 45 minute drive |
Se for um vôo de 7 horas ou 45 minutos de carro |
27 |
ên mai êmédjâneixan iôr uêirên laiên on iór said |
In my imagination you’re waiting lying on your side |
Na minha imaginação você esta esperando de lado |
28 |
uês iór rends bitchuín iór sais end a smáiâl |
With your hands between your thighs and a smile |
Com suas mãos entre as suas coxas e um sorriso |
Facebook Comments