1 |
uêâr névâr dan uês kêlên t’aim |
We’re never done with killing time |
Nunca cansamos de passar o tempo |
2 |
ken ai kêl êt uês iú? |
Can I kill it with you? |
Posso passá-lo com você? |
3 |
ânt’êl áuâr vêins rân réd end blu |
Until our veins run red and blue |
Até que as nossas veias corram vermelhas e azuis |
4 |
uí kam âraund ríâr ól zâ t’aim |
We come around here all the time |
A gente vem aqui o tempo todo |
5 |
gát a lót t’u nat dju |
Got a lot to not do |
Tem um monte de coisas para não fazer |
6 |
ken ai kêl êt uês iú? |
Can I kill it with you? |
Posso passá-lo com você? |
7 |
iú pêk mi âp end t’eik mi roum âguén |
You pick me up and take me home again |
Você me busca e me leva para casa novamente |
8 |
réd aut zâ uêndou âguén |
Head out the window again |
Com a cabeça para fora da janela novamente |
9 |
uêâr rálôu laik zâ bórâls zét uí drein |
We’re hollow like the bottles that we drain |
Estamos vazias como as garrafas que drenamos |
10 |
iú drêip iór rêsts ôuvâr zâ stirên uíl |
You drape your wrists over the steering wheel |
Você arma os punhos sobre o volante |
11 |
pâlssez ken draiv from ríâr |
Pulses can drive from here |
Os pulsos podem conduzir daqui |
12 |
uí mait bi rálôu bât uêâr brêiv |
We might be hollow, but we’re brave |
Podemos ser vazios, mas somos corajosos |
13 |
(end ai laik iú) |
(And I like you) |
Mas eu espero |
14 |
ai lóv zís rôuds uér zâ ráussâs dont tchêindj |
I love these roads where the houses don’t change |
Gosto dessas estradas onde as casas não mudam |
15 |
(end ai laik iú) |
(And I like you) |
Mas eu espero |
16 |
uér uí ken t’ók laik zérz samsên t’u sei |
Where we can talk like there’s something to say |
Onde podemos conversar como se tivéssemos algo a dizer |
17 |
(end ai laik iú) |
(And I like you) |
Mas eu espero |
18 |
aim gléd zét uí stapt kêssên zâ t’ar on zâ rai uêi |
I’m glad that we stopped kissing the tar on the highway |
Fico feliz que paramos de nos beijar para conversar |
19 |
(end ai laik iú) |
(And I like you) |
Mas eu espero |
20 |
uí mûv ên êmpti stríts |
We move in empty streets |
Por você em todas essas ruas |
21 |
aid laik êt êf iú st’êid |
I’d like it if you stayed |
Eu queria que você ficasse |
22 |
nau uêâr uérên long slivs |
Now we’re wearing long sleeves |
Agora estamos usando mangas compridas |
23 |
end zâ rírên kams on |
And the heating comes on |
E o calor chega |
24 |
(iú bai mi órendj djús) |
(You buy me orange juice) |
(Você me compra um suco de laranja) |
25 |
uêâr guérên gûd ét zês |
We’re getting good at this |
Estamos ficando bons nisso |
26 |
dríms óv klín t’ís |
Dreams of clean teeth |
Sonhos com dentes brancos |
27 |
ai ken t’él zét iôr t’áiârd |
I can tell that you’re tired |
Posso dizer que você está cansado |
28 |
bât iú kíp zâ kar on |
But you keep the car on |
Mas você deixa o carro ligado |
29 |
uaiêl iôr uêirên aut frant |
While you’re waiting out front |
Enquanto você espera lá na frente |
30 |
iú pêk mi âp end t’eik mi roum âguén |
You pick me up and take me home again |
Você me busca e me leva para casa novamente |
31 |
réd aut zâ uêndou âguén |
Head out the window again |
Com a cabeça para fora da janela novamente |
32 |
uêâr rálôu laik zâ bórâls zét uí drein |
We’re hollow like the bottles that we drain |
Estamos vazias como as garrafas que drenamos |
33 |
iú drêip iór rêsts ôuvâr zâ stirên uíl |
You drape your wrists over the steering wheel |
Você arma os punhos sobre o volante |
34 |
pâlssez ken draiv from ríâr |
Pulses can drive from here |
Os pulsos podem conduzir daqui |
35 |
uí mait bi rálôu bât uêâr brêiv |
We might be hollow, but we’re brave |
Podemos ser vazios, mas somos corajosos |
36 |
(end ai laik iú) |
(And I like you) |
Mas eu espero |
37 |
ai lóv zís rôuds uér zâ ráussâs dont tchêindj |
I love these roads where the houses don’t change |
Gosto dessas estradas onde as casas não mudam |
38 |
(end ai laik iú) |
(And I like you) |
Mas eu espero |
39 |
uér uí ken t’ók laik zérz samsên t’u sei |
Where we can talk like there’s something to say |
Onde podemos conversar como se tivéssemos algo a dizer |
40 |
(end ai laik iú) |
(And I like you) |
Mas eu espero |
41 |
aim gléd zét uí stapt kêssên zâ t’ar on zâ rai uêi |
I’m glad that we stopped kissing the tar on the highway |
Fico feliz que paramos de nos beijar para conversar |
42 |
(end ai laik iú) |
(And I like you) |
Mas eu espero |
43 |
uí mûv ên êmpti stríts |
We move in empty streets |
Por você em todas essas ruas |
44 |
aid laik êt êf iú st’êid |
I’d like it if you stayed |
Eu queria que você ficasse |
45 |
aim névâr dan uês kêlên t’aim |
I’m never done with killing time |
Nunca cansamos de passar o tempo |
46 |
ken ai kêl êt uês iú? |
Can I kill it with you? |
Posso passá-lo com você? |
47 |
t’êl áuâr vêins rân réd end blu |
Til our veins run red and blue |
Até que as nossas veias corram vermelhas e azuis |
48 |
uí kam âraund ríâr ól zâ t’aim |
We come around here all the time |
A gente vem aqui o tempo todo |
49 |
gát a lót t’u nat dju |
Got a lot to not do |
Tem um monte de coisas para não fazer |
50 |
let mi kêl êt uês iú |
Let me kill it with you |
Posso passá-lo com você? |
51 |
(end ai laik iú) |
(And I like you) |
Mas eu espero |
52 |
ai lóv zís rôuds uér zâ ráussâs dont tchêindj |
I love these roads where the houses don’t change |
Gosto dessas estradas onde as casas não mudam |
53 |
(end ai laik iú) |
(And I like you) |
Mas eu espero |
54 |
uér uí ken t’ók laik zérz samsên t’u sei |
Where we can talk like there’s something to say |
Onde podemos conversar como se tivéssemos algo a dizer |
55 |
(end ai laik iú) |
(And I like you) |
Mas eu espero |
56 |
aim gléd zét uí stapt kêssên zâ t’ar on zâ rai uêi |
I’m glad that we stopped kissing the tar on the highway |
Fico feliz que paramos de nos beijar para conversar |
57 |
(end ai laik iú) |
(And I like you) |
Mas eu espero |
58 |
uí mûv ên êmpti stríts |
We move in empty streets |
Por você em todas essas ruas |
59 |
aid laik êt êf iú st’êid |
I’d like it if you stayed |
Eu queria que você ficasse |
60 |
end ai laik iú |
And I like you |
E eu gosto de você |
61 |
end ai laik iú |
And I like you |
E eu gosto de você |
62 |
end ai laik iú |
And I like you |
E eu gosto de você |
63 |
end ai laik iú |
And I like you |
E eu gosto de você |
Facebook Comments